"تعال و" - Traduction Arabe en Portugais

    • Venha
        
    • Vem
        
    • Anda
        
    • Venham
        
    Venha ter comigo, tire-me daqui e vou nomeá-lo meu sucessor. Open Subtitles تعال و خذني الى الخارج و سأسميه كإسم الوريث
    Santo Deus, Harry! Venha cá ver isto. Open Subtitles يا يسوع المسيح هاري,تعال و القي نظرة على هذة
    Gus, amigo génio, Venha juntar-se à festa! Open Subtitles جاس, صديقى العبقرى القديم تعال و شاركنا المتعة
    Vem, precisas de um conhaque. Eu bebi um e sinto-me melhor. Open Subtitles تعال و تناول كأسا فقط تحسّنت بعد أن تناولت واحدا
    Vem ter connosco hoje à noite. Traz as cassetes. Open Subtitles تعال و انضم إلى الجميع الليلة أحضر الأشرطة
    Anda fica comigo, arranjaremos um emprego, vou-te arranjar um lugar, está bem? Open Subtitles تعال و ابقى معي , سوف نبحث لك عن وظيفة سأجد لك مكاناً , مضبوط ؟
    ♪ Não faças, não faças uma cena ♪ ♪ Por isso, Anda e excita-me ♪ Open Subtitles ♪ لا تفتعل لا تفتعل فضيحة ♪ ♪ لذا تعال و أثرني ♪
    Venham aturar este louco. Alguém pode atender o telefone? Open Subtitles ..تعال و تولى هذه المشكلة هل يوجد من يجيب على الهاتف الملعون؟
    Júnior, Venha ajudar a trocar as fraldas de seu irmão. Open Subtitles يا صغير ، تعال ، تعال و ساعد أمك في تغيير حفاض أخيك
    Seu pai afogou-se no poço. Venha recolher seu corpo. Open Subtitles اباك سقط فى البئر ارجوك تعال و خذة
    Venha e sente-se, Pai, deve estar cansado de sua viagem. Open Subtitles تعال و أجلس ، أبي. لا بد أنك مرهق من رحلتك.
    O que me faz dar-lhe uma sugestão. - Venha trabalhar para a Bratton Gould. Open Subtitles مما يدفعني للاقتراح التالي تعال و انضم لشركة برايتون جولد
    Olhe, obviamente tem um ponto a afirmar. Venha falar comigo cara a cara. Open Subtitles من الواضخ أنك تريد إثبات وجهة نظرك تعال و كلمني وجها لوجه
    Assim não, idiota! Vem vestir a protecção primeiro! Open Subtitles ليس هكذا ، أيها الأبله ، تعال و ارتد الملابس الواقية اولا
    Esta noite Vem dormir, a minha casa numa cama de jeito. Open Subtitles تعال و احصل لك على ليلة سعيدة ولتنم في سرير جيد
    Vem cá fora ter connosco se quiseres. Vai ser um tempo bem passado. Open Subtitles تعال و اجلس معنا إن أردت سنقضي وقتاً جيداً
    Vem dar a provar à mama o sabor desse chocolate doce Open Subtitles تعال و أعطي خليلتكَ نكهة من تلك الشكولاتة
    Vem comigo. Vou tratar disso. - Mãe! Open Subtitles تعال و اجلس بجانبي سوف تميل الى ذلك أمي ماذا؟
    Anda ver! Agora é como o teu! Open Subtitles تعال و أنظر الان يبدو مثل ذكرك
    - Só quero a bicicleta de volta. - Sem problemas. Anda busca-la. Open Subtitles أريد استعادة الدراجة فحسب - لا مانع ، تعال و خذها -
    Venham, deixem o rei dos ciganos adivinhar o vosso peso e predizer o vosso futuro. Open Subtitles تعال و دع ملك الغجر يحذر وزنك و يخبرك بقدرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus