Então, matá-Io-iam rapidamente e não teria de sofrer muito. | Open Subtitles | وقتها سيطلقون عليك النار بسرعة وانت لابد أن لا تعانى كثيراً |
Será mais nobre sofrer os golpes da afrontosa sorte ou armas tomar contra um mar de penas? | Open Subtitles | ماذا هناك أنبل من أن تعانى الرافعات والسهام للثروة الفاحشة أو لحمل السلاح ضد بحر المتاعب |
Uma lobotomia ao cérebro de uma mulher que sofre de esquizofrenia aguda. | Open Subtitles | عملية جراحية دقيقة في دماغ إمرأة تعانى من إنسحاب فصامى حاد |
Façamos de conta que este gato sofre de comunismo. | Open Subtitles | لنتخيل أن هذه القطة تعانى من مرض الشيوعية |
Trocado por miúdos, quer dizer que sofreu lesões no cérebro. | Open Subtitles | ببسطاة يا سيد بالبوا،أنت تعانى من تلف فى المخ |
Doravante, qualquer povoado que sofra privações receberá cereal de acordo com as suas necessidades. | Open Subtitles | منذ الآن ، أى قرية تعانى من الفاقة ستأخذ حبوبا بما يناسب إحتياجها |
A Cidade de Gotham tem sido boa para a nossa família. Mas a cidade vem sofrendo. | Open Subtitles | جوثام مدينة جيدة لنا و لكنها تعانى |
Mais um ardil cruel para se matar e para o deixar cá a sofrer. | Open Subtitles | خدعة آخرى قاسية ليسلب حياته ويتركك خلفه تعانى |
Podes gozar a dor e sofrer terrivelmente. | Open Subtitles | يمكنك ان تتمتع بالألم و تعانى بشكل لا يصدق |
Não a vou ver sofrer, enquanto espero que a lei acompanhe a ciência. | Open Subtitles | أنا لن أراقبها أمامى و هى تعانى الموت بينما القانون و العلم يتشابكان |
A minha mulher parece muito forte, mas está a sofrer muito, desde que o médico falou nas complicações. | Open Subtitles | زوجتي تبدو مرنة جدا، لكنّي أعرف هي تعانى منها منذ أن الطبيب أخبرنا عن التعقيدات. |
Incomoda-lhe que a gente discuta enquanto você está a sofrer? | Open Subtitles | هل أنت مستاء من أن الناس يتحدثون بينما أنت تعانى |
Há que sofrer para ser bela, como dizem os franceses... | Open Subtitles | يجب ان تعانى لتكونى جميلة الفرنسيين يقولوا ذلك |
sofre de uma condiçäo chamada dementia praecox. | Open Subtitles | إنها تعانى من شئ الخرف المبتسر تعانى الخرف المبتسر ؟ |
Diz que a sua sobrinha sofre de dementia praecox. | Open Subtitles | إنك تقولين أن إبنة أختك تعانى من الخرف المبتسر |
Está bem, ela sofre de uma intoxicação... de seis em seis semanas. | Open Subtitles | حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى كل ستة أسابيع |
sofre de uma secreção vaginal anormal. | Open Subtitles | انها تعانى من بعض الالتهابات الخاصه بالنساء |
A Regan sofreu um sério trauma com essa experiência. | Open Subtitles | ريغان , تعانى من صدمة حادة بسبب تلك التجربة |
Trouxe-a aqui porque quero que sofra o que eu sei que ele sofreu. | Open Subtitles | جئت بكى الى هنا لأنى اريدك ان تعانى قدر ما عانى |
Estive falando com vários médicos sobre seus sintomas e eles acham que você talvez esteja sofrendo de algo chamado psicose maníaca combinada com ilusões grandiosas, mas com terapia e medicamentos você provavelmente poderia ter uma vida normal. | Open Subtitles | و يَبْدونَ أنهم يعتقدون بأنّك قَدْ تعانى مِنْ شيءِ يسمى " إختلال عقلي هوسيَ " إندمجتْ مع الأوهامِ المتكلفه لكن بالعلاجِ والدواءِ يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياة طبيعية |
O seu argumento na altura era que ela sofria uma doença terminal, mas esse já não é o caso. | Open Subtitles | كانت حجتك هى أنها تعانى من مرض مدمر ولكن لم يعد هذا هو الأمر |
A verdade é que, não importa o quanto sofras ou quantas boas acções fizeres para compensar o passado, podes nunca equilibrar a balança cósmica. | Open Subtitles | الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس |