Então, trabalhámos com cientistas egípcios para fazer trabalhos de remoção, como podem ver aqui. | TED | لذلك تعاوننا مع العلماء المصريين للقيام بأعمال الحفريات، التي ترون هنا. |
Um homem com uma carabina de tanto calibre pode ser-nos útil se formos assaltados por elefantes ou búfalos. | Open Subtitles | ان هذا لايمنع من تعاوننا مع بعض مادام الهدف واحد لايهم الوسيلة مادام الهدف واحد |
Na nossa colaboração com governos, organizações sem fins lucrativos, empresas, quando tentamos fazer com que as pessoas façam boas ações aproveitamos o poder da reputação. | TED | في تعاوننا مع الحكومات والمؤسسات غير الربحية والشركات، عند محاولتنا جعل الأشخاص يقومون بفعل المزيد من الخير، فنحن نشحذ قوّة السمعة الشخصية. |
Este vem de uma colaboração com uma organização sem fins lucrativos que apela ao voto e faz isso enviando milhares de cartas em cada eleição para chamar a atenção das pessoas e tentar motivá-las a votar. | TED | هذا المثال من تعاوننا مع شركة غير ربحية تدفع الناس للتصويت، بإرسال مئات الآلاف من الرسائل خلال كل انتخابات لكي تُذكر الأشخاص وتحفزهم على الذهاب إلى مراكز الاقتراع. |
Portanto, colaboramos com o grupo do Svein Kleiven na Suécia. | TED | من أجل ذلك تعاوننا مع مجموعة (ستيفين كليفين) في السويد. |
A trabalhar com a MINUSTAH, que é a missão das N.U. no Haiti, com o Ministério das Obras Públicas, com diferentes ONGs, inspeccionámos mais de 1500 edifícios. | TED | خلال تعاوننا مع "MINUSTAH" بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وهي بعثة للأمم المتحدة في هاييتي، و مع وزارة العمل القومي، ومع مختلف المنظمات غير الحكومية، قمنا بفحص أكثر من 1,500 مبنى. |
Ela vai também investigar o assassino de Andrian Lazarey como parte de uma investigação conjunta com o Kremlin. | Open Subtitles | (وأيضاَ سوف تبحث في قضية قتل (أندريان لازاري كجزء من تعاوننا مع "الكريملين" الروسي |
Colaborámos com a comunidade local e construímos, com os seus materiais reciclados, esta fantástica plataforma flutuante embalada suavemente pelo oceano enquanto vemos os filmes do arquivo do cinema britânico, "Alice no País das Maravilhas", de 1903, por exemplo. | TED | تعاوننا مع المجتمع المحلي وبنيناها، من المواد المُعاد تدوريها، تلك المِنصّة العائمة المذهلة التي تحركت بهدوء في المحيط ونحن نُشاهد أفلامًا من سِجِلات الأفلام البريطانية. مثل فيلم "أليس في بلاد العجائب" للعام 1903، |
Se essas palavras se espalham, que andamos a cooperar com a Procuradora, vai deixar as coisas difíceis para nós. Devias estar agradecido por não estar na cadeia, Scottie. Eles encontraram dois kilos de heroína pura com o Lin. | Open Subtitles | لو إنتشر الكلام بأننا تعاوننا مع المدعيةِ العامّة سيجعلُ الأمور أسوء لنا. من المفترض أن تكونَ شاكراً بسببِ أنكَ لستَبالسجنأيهاالإستكلندي. لقد عثروا على مفتاحين لهيرون نقيّ بـ(لين). إنّ المخدرات ليست لعبتنا. |