E não te metas com as namoradas dos outros. Aqui não gostam disso. | Open Subtitles | ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا |
Sim, apenas nunca te metas com a mulher dos outros! | Open Subtitles | أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر |
Por isso não te metas com o Sr. Pinga | Open Subtitles | ♪ لذا لا تعبث مع السيد خمر ♪ |
Vou dizer-te, como amigo da minha irmã, não queres meter-te com este tipo. | Open Subtitles | لأني أخبرك , كصديق لأختي أنت لا تريد أن تعبث مع هذا الشخص |
A minha namorada diz para não me meter com a CIA, o IRS ou motociclistas. | Open Subtitles | صديقتي تقول لا تعبث مع السي آي إيه أو مع راكبي الدراجات البخارية. |
Você não se mete com a minha gente! | Open Subtitles | أنت لا تعبث مع قومى أنا فقط أتحدث للمرأه |
Não se brinca com os votos. Casamento é casamento. | Open Subtitles | أنت لا تعبث مع الوعود الزواج هو الزواج |
Andas a brincar com os russos, não andas? Seu menino tonto. | Open Subtitles | أنت تعبث مع الروس , أليس كذلك أيها الفتى السخيف؟ |
É isto que te acontece quando te metes com a fera dos Himalaias. | Open Subtitles | ذلك ماستحصل عليه عندما تعبث مع السيد الغير قابل للنقاش هيمالاياس. |
Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. | Open Subtitles | اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم |
Não te metas com as esposas dos outros no meu quintal, está bem? | Open Subtitles | لا تعبث مع زوجات رجال آخرين على عشبي، مفهوم؟ |
Estou a meter-me contigo. Mas não te metas com os nossos representantes nas ruas... isso é muito importante. | Open Subtitles | كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم |
Não te metas com o Sr. Pinga | Open Subtitles | ♪ سيد خمر ♪ ♪ لا تعبث مع السيد خمر ♪ |
Nunca te metas com o Sr. Pinga | Open Subtitles | ♪ نعم ♪ ♪ لا تعبث مع السيد خمر ♪ |
- Não te metas com o Sr. Pinga - Sr. Pinga | Open Subtitles | ♪ هذا ماقاله الآن ♪ - ♪ لا تعبث مع السيد خمر ♪ |
Estás a meter-te com os Agentes Federais errados. | Open Subtitles | أنت تعبث مع العملاء الفيدراليون الخاطئون |
Se outra mulher se meter com o vosso homem, têm de ser pró-activas. | Open Subtitles | إن كانت هناك أمرأة أخرى تعبث مع رجلكِ، فعليكِ التصرّف |
Sabe o que acontece a quem se mete com touros, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث عندما تعبث مع الثور,اليس كذلك؟ |
Não se brinca com o infinito. Não se faz isso. | Open Subtitles | لا تعبث مع الأبدية أبداً لا يمكنك |
Não se pode brincar com esta gente das tendas! | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تعبث مع منظمى الخيمة هؤلاء أنت لا تستطيع .. |
Se sabes o que é bom para ti, não te metes com o Fred C. Dobbs. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف مصلحتك , لما كنت تعبث "مع "فريــد ســى دوبــس |
Rapaz, isto é o que acontece... quando se lixa um estranho! | Open Subtitles | بني، هذا ما يحدث عندما تعبث مع شخص غريب! |
Isso aí, não se meta com a Mamã Ursa. | Open Subtitles | هذا رائع لا تعبث مع الأم الذبة |
Chamo-me Jackie White, e sou o capataz deste estaleiro, e vocês não vão querer meter-se com Jackie neste cais. | TED | اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا. |
A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. | Open Subtitles | حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا |
Não se metam com as mulheres aqui. Os maridos costumam andar armados. | Open Subtitles | لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة |
Não é correcto gozar com jovens aleijados. | Open Subtitles | لأنه غير لطيف أن تعبث مع الأطفال |