Belo dia para um mergulho no mar Cretáceo, não acha? | Open Subtitles | يومٌ جميل لعودة محيطات العصرِ الطباشيري ألا تعتقدينَ ذلِك ؟ |
Não acha que lhe deveria dar um desconto? | Open Subtitles | ألا تعتقدينَ بأنَّهُ يجبُ أن ترخيَ الحبلَ قليلاً؟ |
acha que pais e filhos precisam ser 100% honestos uns com os outros? | Open Subtitles | هَل تعتقدينَ أنَ على العائلَة أن يكونوا صادقين 100% معَ بعضهِم؟ |
achas que tudo o que me ensinaram é uma mentira. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدينَ أن كل شيءٍ علموني أياه هو كذبة |
achas que conseguem fazer uma nova versão da música? | Open Subtitles | تلك هي الصدمة، هل تعتقدينَ أن بإمكانهم تعديل الأغنية؟ |
Não achas que isso parece um bocado egoísta? | Open Subtitles | أجل, لكن ألا تعتقدينَ أن الأمر من طرف واحد قليلاً؟ |
acha que eu fico bem com botas de cowboy? | Open Subtitles | هل تعتقدينَ أن أحذية " رُعاة البقر " تُناسبنيّ ؟ |
acha que os miúdos vão fazer troça? | Open Subtitles | هل تعتقدينَ أنّ الأطفال سوف يسخرون؟ |
- Quero saber se acha que ele sabia. | Open Subtitles | .أريدُ بأن أعرف لو تعتقدينَ أنهُ عرف |
Porquê? O que acha que vou fazer? | Open Subtitles | ماذا تعتقدينَ أني سأُفعَل؟ |
E porque acha que é assim? | Open Subtitles | ولمَ تعتقدينَ ذلك؟ |
Se achas isso, porque não vais à polícia? | Open Subtitles | سيرى الناس الرجل المثير للشفقة ، الذي هو حقيقتك إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟ |
achas que quero fazer isto? Sei que tiveste um dia duro no trabalho. | Open Subtitles | هل تعتقدينَ أني أريد القيامَ بِذلك؟ أعلم أنك قضيت يوماً قاسٍ بالعمل |
Tu achas mesmo? | Open Subtitles | - - You really think so? هل تعتقدينَ ذلكَ حقاً؟ |
Então, achas que evoluímos? | Open Subtitles | إذن، أنتِ تعتقدينَ بأننا نتطور؟ |
Sobre quem achas que era aquela música? | Open Subtitles | ومن تعتقدينَ قصدَ بتلك الأغنية؟ |
achas que estás a falar com quem? | Open Subtitles | -طبعًا. من كُنتِ تعتقدينَ أنكِ تتعاملينَ معه؟ |
achas que ele te ama mesmo? | Open Subtitles | هل تعتقدينَ أنهُ يُحبكِ حقاً؟ |