"تعتقد أنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • acha que
        
    • pensar que
        
    • pense que
        
    • penses que
        
    • achas que eu
        
    • pensou que
        
    O senhor acha que eu estraguei a boa sorte dos Eagles, não foi? Open Subtitles ها هو السبب هنا '' تعتقد أنّي أفسدت سحر الـ '' إيغلز أليس كذلك؟
    Se acha que sou polícia, pergunta-me. E eu digo-te. Open Subtitles يا رجل، أنت تعتقد أنّي شرطي، اسأل فحسب.
    O que o faz pensar que trabalho para alguém? Open Subtitles ماذا يجعلكَ تعتقد أنّي أعمل لحساب أيّ شخص؟
    O que te faz pensar que quero trabalhar novamente contigo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد العمل معك مُجدّداً؟
    E não pense que não posso sentir os "fura estômagos". Open Subtitles ولا تعتقد أنّي لا اشم رائحة الشطائر التي تناولتها
    Eu espero que não penses que eu sou a virgem envergonhada se eu revelar que eu estive ansioso por este dia. Open Subtitles آمل ألّا تعتقد أنّي بكر محمرّة الوجه إن صرّحت بأنّي كنت أنتظر هذا اليوم بلهفة
    achas que eu quero ficar trancada o dia todo no edifício Mónaco, enquanto ele está fora com... comigo? Open Subtitles هل تعتقد أنّي أريد أنْ أكون محبوسة أنتظر طوال اليوم في مبنى موناكو بينماهوخارجمع.. معي ؟
    Se acha que vou dizer uma palavra sem um advogado de cada lado, está maluco. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنّي سأقول كلمة واحدة بدون مُحامٍ على جانبيّ، فأنت مجنون.
    Se acha que estou envolvido em tráfico de drogas, Xerife, Open Subtitles إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف
    Depois de levar uma bala no rabo e salvá-lo várias vezes, não acha que mereço um pouco de privacidade? Open Subtitles بعد أن أُرديتُ وأنقذتُ حياتكَ أكثر من مرّة، أوَلا تعتقد أنّي لا أستحقّ بعض الخصوصيّة؟
    Não acha que estou envolvido nisto, acha? Open Subtitles ماذا، أنت لا تعتقد أنّي مُتورّط في هذا، صحيح؟
    A Rainha quer-me morta. Ela acha que lhe arruinei a vida. Open Subtitles الملكة تريد قتلي تعتقد أنّي أفسدت حياتها
    O que o faz pensar que estou no centro disto? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في قلب هذه المعمعة؟
    Não é realista pensar que não faria o que vim cá fazer. Open Subtitles ليس واقعياً أن تعتقد أنّي لن أفعل ما قدمت إلى هنا لأجله
    O que lhe faz pensar que quero um consultor na minha casa? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد مُستشاراً في منزلي؟
    O que te faz pensar que vou cair nessa manipulação descarada? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في الواقع سأصدّق ذلك التلاعب الصارخ؟
    O que te faz pensar que vou cair nessa manipulação descarada? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في الواقع سأصدّق ذلك التلاعب الصارخ؟
    E não quero que ela pense que eu pensei nisso... Open Subtitles وهو الشيء الذي لم يخطر لي ببال ولا أريدها أن تعتقد أنّي كذلك.
    Não quero que penses que te imito... Open Subtitles فلا أُريد أن تعتقد أنّي أقوم بتقليدك أو ما شابه
    Vou procurar este filme, porque achas que eu estou a brincar. Open Subtitles دعني أجلِب لكَ ذلك الفيلم. لأنّكَ تعتقد أنّي أتلاعب.
    Sim, aquela maluca que pensou que eu estava apaixonado por ela. Open Subtitles نعم، المجنونة في المدخل التي تعتقد أنّي أحبّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus