"تعتقد بأن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que isto
        
    • achas que isso
        
    • Julgas que te
        
    achas que isto tem alguma coisa a ver com aquilo do Barnaby Bank que tem passado nas noticias? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا يمت بصلة مع أشياء مصرف بارنابي التي كانت على نشرات الأخبار ؟
    Se achas que isto significa que a aposta acabou, estás equivocado. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأن هذا يعني أن الرهان لم يعد قائماً فأنت مخطئ
    Eu acho que tu achas que isto ainda é charmoso. Open Subtitles أعتقد بأنك تعتقد بأن هذا لا يزال فاتن
    achas que isso vai deixar tudo bem, mas tu não ouves. Open Subtitles وأنت تعتقد بأن هذا سيجعل كل شيء يتحسن ولكنك لاتسمع
    Não achas que isso está a surgir devido às revelações recentes? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا كل يحدث بسبب ماعلمت به مؤخراً ؟
    Não achas que isso é andar para trás? Open Subtitles الا تعتقد بأن هذا نوعا من العودة للوراء ؟
    - Julgas que te ias sentir assim! Open Subtitles -هل تعتقد بأن هذا ما ستشعر به؟
    Sim. Ela ligou. - E achas que isto está correcto? Open Subtitles نعم , أمي اتصلت- وأنت تعتقد بأن هذا صحيح ؟
    Então, achas que isto é informação fidedigna? Open Subtitles إذاً, تعتقد بأن هذا جيد؟
    Como achas que isto aconteceu? Open Subtitles كيف تعتقد بأن هذا قد حدث؟
    Ciro, mas tu achas que isto é altura de me vires com merdas? Open Subtitles (سيرو)، هل تعتقد... بأن هذا هو الوقت المناسب لأكاذيبك؟
    Não achas que isso é uma coisa que poderias ter contado, que tinhas casado? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا شيء قد تود إخبارنا به بأنك تزوجت ؟
    Tu achas que isso tem piada? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا مضحك؟
    achas que isso é possível? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا ممكن ؟
    - Não achas que isso é o suficiente? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا كاف؟
    - Julgas que te ias sentir assim! Open Subtitles -هل تعتقد بأن هذا ما ستشعر به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus