"تعتمد عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • depende de ti
        
    • depende de si
        
    • está a contar contigo
        
    • conta contigo
        
    • depender de ti
        
    Willow Ufgood, a segurança desta aldeia depende de ti. Open Subtitles سلامة هذه القرية تعتمد عليك, يا ويلو أفجود.
    Obviamente que não fazes ideia do que é ter alguém cuja vida depende de ti. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الشعور عندما تعتمد عليك حياة شخص ما.
    Rogo-lhe, a minha carreira depende de si porte-se bem, só hoje. Open Subtitles أسمع,أتوسل إليك كرجل الذي كامل مهنته تعتمد عليك تصرف عقلانياً اليوم
    Sim, mas também tem uma filha que depende de si, não só para cuidar dela, mas também para se preocupar. Open Subtitles أجل ، ولديك أيضاً ابنة تعتمد عليك ليس فقط لتعتني بها بل لتهتم بشأنها ، حسناً ؟
    A Anna manda cumprimentos. Ela está a contar contigo, Matthew. Open Subtitles انا "تبلغك سلامها انها تعتمد عليك يا "مات"
    A Fi conta contigo. Open Subtitles فيونا تعتمد عليك
    Ou passar uns 30 anos a depender de ti para pagar as contas e a imaginar o que fará com o tempo ou com que irá preocupar-se. Open Subtitles او تمضي 30 عاك تعتمد عليك في دفع الفواتير وتفكر لماذا سوف تقلق او بماذا سوف تمضي وقتها
    Aquela nave significa tudo. A humanidade depende de ti achá-la. Open Subtitles هذه السفينه تعنى كل شئ والبشريه تعتمد عليك لكى تجدها
    A única oportunidade do teu amigo depende de ti. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي يملكها صديقك تعتمد عليك
    Não em negócios, ou se a tua família depende de ti. Open Subtitles ليس في العمل أو إن كانت عائلتك تعتمد عليك
    Então, o que quer que tenhas que fazer, a tua família depende de ti, filho. Open Subtitles بالإضافة إليك أنت يا راين، فلذا أنت تعرف ما تفعله، عائلتك تعتمد عليك يا بني.
    Não é assim tão terrível. depende de ti, Fogell. Open Subtitles هذه ليست مشكلة تعتمد عليك يافوغل
    A Tribo da Água do Sul depende de ti. Open Subtitles قبيلة الماء الجنوبية تعتمد عليك
    Primeiro-Ministro Michael Callow, a minha vida a minha vida depende de si. Open Subtitles رئيس الوزراء مايكل كالو حياتى حياتى تعتمد عليك
    A trabalhar muito para ser o filho perfeito porque sabe quanto a sua mãe depende de si. Open Subtitles تحاول جاهدًا أن تكون ابن مثالي لأنك تعرف أن أمك تعتمد عليك كثيرًا
    A vida da sua filha depende de si. Compreende? Open Subtitles حياة إبنتك تعتمد عليك أتفهم ما أقول؟
    Desculpe. De certeza que a sua chefe depende de si para... Open Subtitles أنا آسفة، أعلم أن رئيستك تعتمد عليك في...
    Ela está a contar contigo. Open Subtitles أنـها تعتمد عليك.
    Tenho a certeza de que a Yvonne está a contar contigo. Open Subtitles انا متأكده يوفاني تعتمد عليك.
    Seu nome é Lily e ela está a contar contigo. Open Subtitles اسمها (ليلي)، وهي تعتمد عليك.
    Florença... conta contigo. Open Subtitles عد إلى العمل أيها الـ(مايسترو) (فلورنسا) تعتمد عليك
    A polícia do Iraque está a depender de ti. Open Subtitles قوات الشرطة العراقية تعتمد عليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus