"تعتني بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • olha por ti
        
    • cuidar de si
        
    • cuidando de você
        
    • tomar conta de ti
        
    • cuida de ti
        
    • tratar de ti
        
    • cuidar de ti
        
    Sim, acho que a tua mãe ainda olha por ti e não... não acho que sejas doida. Open Subtitles نعم ,أعتقد ان امك مازالت تعتني بك ولا ,لا أظن انك مجنونة
    Preciso que deixe a enfermeira cuidar de si. Open Subtitles أحتاج منكَ أن تدع المُمرّضة (تعتني بك يا (ويليام حسنًا؟
    Acha que ela está cuidando de você todos esses meses por amor? Open Subtitles أتظنّ أنها تعتني بك كلّ هذه الأشهر بدافع الحبّ؟
    Se tivesse de adivinhar, diria que anda a tentar ganhar uma vida decente, para poder tomar conta de ti. Open Subtitles لو اردت أن اخمن, لقلت انها تحاول أن تكسب حياة محترمة لكي تستطيع أن تعتني بك
    A empresa não cuida de ti. Open Subtitles الشركة لن تعتني بك
    Tens que tratar de ti não interessa o que faças. Open Subtitles من المفترض أن تعتني بك بغض النظر عمّا تفعله
    Esteve as últimas 24 horas a cuidar de ti. Open Subtitles كانت تعتني بك في ال24 ساعة الأخيرة دون انقطاع
    Sou a fada madrinha que olha por ti para me certificar de que o plano não vai pelo teu lindo nariz. Open Subtitles انا الأم العرابه التي تعتني بك لتضمن بأن لا تذهب الخطه عبر انفك الصغير اللطيف
    Elena ficou cuidando de você. Open Subtitles (إيلينا) كانت تعتني بك.
    Para ela aparecer aqui para tomar conta de ti assediando o empregado e criticando o teu roupão? Open Subtitles لكى تجئ إليك و تعتني بك عن طريق أن تضايقك فى عنايتك بمنزلك و تنتقد روب الحمّام؟
    Bem, como podia ela tomar conta de ti se estava na Protec... Open Subtitles ...كيف إستطاعت ان تعتني بك وهي كان في حماية الـ
    Adeus, amor. Não te preocupes, ela vai tomar conta de ti. Open Subtitles وداعًا يا حبيبي, لاتقلق سوف تعتني بك
    Sabes como a tua mãe cuida de ti? Open Subtitles هل ترى كيف تعتني بك والدتك؟
    Achas que ela tem estado a tratar de ti durante todos estes meses por amor? Open Subtitles أتظنّ أنها تعتني بك كل هذه الأشهر من باب الحبّ؟
    Tens muita gente a cuidar de ti, hoje. Open Subtitles تحظى بمجموعة كبيرة من الأطبّاء تعتني بك اليوم، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus