"تعتني بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidar dela
        
    • tomar conta dela
        
    • tratar dela
        
    • tomou conta
        
    Se sente indisposta, outra vez, e quer Anne para cuidar dela. Open Subtitles إنها مريضة مرة أخرى وتريد من آن أن تعتني بها
    Por que não tenta ser a mãe dela, e cuidar dela agora? Open Subtitles لم لا تحاولي ان تكوني أمها و ان تعتني بها الان؟
    Sim. Sim, tenho a certeza que sim. É melhor ir cuidar dela. Open Subtitles أجل، أجل، أنا متأكد أنها كذلك أتمنى لك أن تعتني بها
    E agora vocês apanharam o tigre pelo rabo. Tu vais tomar conta dela, certo? Open Subtitles والآن قبضتم على النمر بواسطة ذيله سوف تعتني بها ، أليس كذلك ؟
    Ela tem a super-irmã que está super-feliz por tomar conta dela. Open Subtitles فلديها أختها الكبيرة بافي التي تعتني بها في سعادة
    O teu ex-namorado não pode tratar dela? Open Subtitles ألا يمكنك أن تعتني بها يا عزيزي ؟
    Você não pode cuidar dela. Você mal pode cuidar de si mesmo. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتني بها بالكاد يمكنك الإعتناء بنفسك
    Não devias estar a cuidar dela? Open Subtitles ألا يجب عليك أن.. تعتني بها أو شيءٍ من ذلك القبيل
    É uma pena ver algo tão lindo... nas mãos de alguém que não pode cuidar dela. Open Subtitles فمن العار أن نرى شيئا هذا لطيف في يد شخص لا يمكن أن تعتني بها.
    É a sua vez de cuidar dela. Open Subtitles حسناًً؟ لذا... فهذا لزاماً عليك أن تعتني بها.
    Então é melhor aprenderes a cuidar dela. Open Subtitles من الأفضل أن تتعلم كيف تعتني بها إذن
    E eu prometi a minha família que eu iria cuidar dela. Open Subtitles وعدت عائلتي بأنني سوف تعتني بها.
    Pensei que estava a cuidar dela. Open Subtitles إعتقدت أنت كنت تعتني بها.
    Tem de cuidar dela. Open Subtitles عليكِ أن تعتني بها
    A Sra. McDonagh está a tomar conta dela, mas não consegue ficar acordada depois das 20:00. Open Subtitles , السيدة ماكونا تعتني بها لكن لايمكنها أبقاء عيونها مفتوحة أبعد من 8
    A senhora da Segurança Social responsável pelo nosso caso está a tomar conta dela. Open Subtitles إن السيدة من شئون رعاية الأطفال التي تتولى أمر قضيتنا تعتني بها
    A filha de Madame Giselle era ilegítima e a Elise teve de tomar conta dela. Open Subtitles لقد كانت طفلة السيدة "جيزيل" ابنة غير شرعية و قد كانت "إيليز" تعتني بها
    Você quer tomar conta dela. Open Subtitles اتريد أن تعتني بها.
    Nate, podes tratar dela, por favor? Open Subtitles نيت هل تعتني بها ارجوك سأفعل هيا بنا
    Sabes, ela tem sorte por te ter a tratar dela. Open Subtitles أتعرف, هي محظوظة لأنك تعتني بها
    Tinha de tratar dela uma última vez. Mas já está, já acabou. Open Subtitles كان علي أن تعتني بها للمرة الأخيرة.
    Foi-lhe deixado por uma senhora de idade de quem tomou conta quando eu era bebé. Open Subtitles تركت لها المرأة التي كانت والدتي تعتني بها حين كنت صغيرة .. مبلغا من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus