Só conhecemos esta doença há 40 anos, desde que apareceu pela primeira vez na África Central, em 1976. | TED | لقد تعرفنا عليه منذ 40 سنة فقط عندما برزللمرة الأولى في وسط أفريقيا في عام 1976 |
Queres que conte aos teus amigos o quanto nos conhecemos? | Open Subtitles | أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟ |
Você nos conhece a vida toda... executaria esta sua ordem? | Open Subtitles | أنت تعرفنا طوال حياتك وتحمل لنا أمر كهذا؟ |
Andamos juntos, até ele conhecer a Corinne. | Open Subtitles | تعرفنا على بعضنا لفترة وتألفنا حتى قابل رفيقتي في السكن كورين |
Depois deste peixe, fomos apresentados a este peixe-leão vermelho fluorescente, camuflado e escondido nesta rocha. | TED | بعد هذه السمكة، تعرفنا بعقرب الماء الأحمر المضيء هذا متغطي ومختبئ في هذه الصخرة. |
Não temos tempo para isso agora pois acabamos de identificar mais um deles. | Open Subtitles | .نحن لا نملك الوقت لأننا تعرفنا على واحد منهم |
A casa que Identificamos é a estufa de Dubrovensky. | Open Subtitles | المسكن الذي تعرفنا عليه هو منزل دوبروفنسكي الزراعي |
Não nos conheces. Não sabes o que passamos. | Open Subtitles | أنت لا تعرفنا, وليست لديكـَ أدنى فكرةٍ عن ما مررنا به وقاسيناه |
conhecemos Avis Richards, com a Campanha Ground Up. | TED | حسناً، تعرفنا على امرأة، أفيس ريتشارد، مع حملة غراوند أب. |
Desculpe, mas acho que nos conhecemos. | Open Subtitles | معذره , سيدى لكنى اعتقد اننا تعرفنا على بعض |
Agora que nos conhecemos um pouco melhor, nao acham desnecessário ter aquelas armas apontadas a nós? | Open Subtitles | الآن بعد أن تعرفنا على بعضنا البعض بشكل أفضل هل من الضرووري أن تصوب أسلحتكم نحونا ؟ |
É óbvio que não nos conhece muito bem, porque nós não nos vamos embora. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر |
Ela não conhece o Leo e mal nos conhece a nós e tudo o que ela quer é vingança. | Open Subtitles | هي لا تعرف ليو وهي بالكاد تعرفنا وكل ما تريده هو الإنتقام |
E à medida que a ia-mos conhecer, descobrimos que ela era gentil, uma óptima anfitriã, e tinha muitos talentos. | Open Subtitles | وكلما تعرفنا عليها اكتشفنا انها جدا طيبه مستضيفة رائعه ولديها الكثير من المواهب |
Mas tenho esperança que, quando me conhecer melhor, se sinta á vontade para me dar tudo o que lhe pedi. | Open Subtitles | يريحني اكثر كلما تعرفنا على بعض أكثر ان تعطيني كل شي طلبته منك |
Bem, acho que ainda não fomos formalmente apresentados. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّنا تعرفنا على بعضنا بشكل رسمي. |
Bem, acho que ainda não fomos formalmente apresentados. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّنا تعرفنا على بعضنا بشكل رسمي. |
Todos os indivíduos que conseguimos identificar até agora são muito importantes nas áreas dos negócios e das altas finanças. | Open Subtitles | كل الأفراد الذين تعرفنا عليهم هم رجال أعمال ومال كبار |
Identificamos a equipa que fez o ataque, mas outros dois são desconhecidos. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على فريق الهجوم لكن هناك إثنان آخرين، لا نعرفهما |
Olha, sei que é loucura e mal nos conheces, mas podemos dizer que és um bom homem. | Open Subtitles | أعلم أن هذا جنون وأنك بالكاد تعرفنا لكن بوسعنا أن نجزم بأنك رجل صالح. |
Estamos apenas ainda a conhecer-nos, certo? | Open Subtitles | لأننا قد تعرفنا على بعضنا البعض للتو, أليس كذلك؟ |
Conhecemo-nos há muito tempo nos meus primeiros dias de Luz Branca. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على بعض منذ وقت طويل عندما أصبحت مرشداً أبيض |
"Jurgis, porque não apresentas o Leon aos teus amigos do mundo da arte?" | Open Subtitles | جيرجيس, لماذا لم تعرفنا على أحد من اصدقائك الذين يعملون في الفن؟ |
Olá. Acho que ainda não fomos apresentadas. | Open Subtitles | هاي , لا اعتقد انننا تعرفنا على بعض من قبل |
Deixá-lo saber que o identificámos, faz-nos perder vantagem táctica. | Open Subtitles | دعوه يعلم أننا تعرفنا عليه خسرنا التقدم التكتيكي |