"تعرفينَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes
        
    • sabe
        
    Então não sabes se ele está mesmo morto ou não. Open Subtitles إذن، أنتي لا تعرفينَ إن كان ميتاً أو حياً
    - Nem sabes do que estou a falar. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينَ حتّى ما الذي أتحدّثُ عنه
    sabes como atirar bolinhas, isso é bom. Open Subtitles انتِ تعرفينَ كيفَ ترمينَ الكرات الصغيرة ،،، هذا رائع
    sabes que podes fazer isto tanto quanto eu. Open Subtitles تعرفينَ أنكِ تستطيعينَ الإستفادة من هذا مثلي
    Ouça, sabe o que eu sei e sente quão mesmo eu. Open Subtitles تعرفينَ ما أعرفُه و تشعرين بما أشعرُ بِه
    Se estiveste dentro da minha cabeça... então sabes o que vi. Open Subtitles إنكنتِبداخلعقلي.. فأنتِ تعرفينَ ما رأيته ..
    Acho que isto não tem nada a ver com o teu pai e tu sabes disso. Open Subtitles ،أعتقدُ بأن هذا ليسَ لهُ أيّةُ علاقةٍ بوالدكِ .وإنكِ تعرفينَ ذلك
    como sabes disto? Open Subtitles لماذا أنتِ من كيف تعرفينَ هذا؟
    Então sabes onde está a arma, no caso de eu não voltar. Open Subtitles تعرفينَ أين أضع أسلحتي خذيها حتى أعود
    Tu sabes algo sobre relatórios de custos? Open Subtitles هل تعرفينَ أي شيء عن تقارير التكلفة؟
    - Querida, sabes que te amo. Open Subtitles أنتِ تعرفينَ أنَّني أحبكـِ يا عزيزتي
    sabes disso. Eu sei disso. Open Subtitles أنتِ تعرفينَ ذلك أنا أعرفُ ذلك
    Acho que sabes o que eu quero. Open Subtitles .أعتقدُ بأنكِ تعرفينَ ما أريده
    sabes o que estou a pensar agora? Open Subtitles تعرفينَ بم أفكر ؟
    "Sei que não sabes nada sobre mim, mas preciso dizer-te... acho-te simplesmente incrível. Open Subtitles "I do not know if you know this لا أعرف إن كنتِ تعرفينَ هذا عنّي، و لكني" about me, but I need to tell you, ،أريدُ أن أخبركِ I think you are so cool.. إنّي أعتقد أنكِ رائعةٌ جداً
    O que sabes sobre um cardiologista chamado Dixon? Open Subtitles ماذا تعرفينَ عن جرّاحٍ قلبيٍّ يدعى (هيكسن)؟
    Como é que sabes? Open Subtitles كيف تعرفينَ هذا؟
    sabes que mais? Open Subtitles هل تعرفينَ ماذا؟
    sabe tão bem como eu que o único critério para o prêmio à carreira é a sobrevivência. Open Subtitles تعرفينَ مثلي حق المعرفَة أنَ المعيار الوحيد لجائزَة الإنجازات هوَ البقاء حياً
    Você já diagnosticou, você sabe tudo, não é? Open Subtitles لقد إكتشفتِ كل هذا انتِ تعرفينَ هذا ، صحيح؟
    Não é a mesma coisa e sabe disso. Open Subtitles ،إنّ الأمرَ ليسَ سيّان .وإنكِ تعرفينَ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus