"تعرفي ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber o que
        
    • Sabes que mais
        
    • sabes o que
        
    • sabe o que
        
    Bem, tu não pareces saber o que estás a fazer... portanto podias deixar-me dar uma vista de olhos. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تعرفي ماذا تفعلي لذا من الأفضل أن تتركيني ألقي نظره
    Queres saber o que aconteceu à tua memória? Open Subtitles هل تُريدي أن تعرفي ماذا قد حدث لذاكرتكِ ؟
    Sabes que mais? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي ماذا آخر أعتقد ؟
    Sabes que mais, ama? Open Subtitles تعرفي ماذا (ناني)؟
    Não quero repisar um assunto desagradável... mas bem sabes o que lhe acontece se o apanham. Open Subtitles لا أريد أن أضرب على وتر الأمور غير السارة تعرفوا ذلك لكنك تعرفي ماذا يمكن أن يحدث له إذا أُخذ
    sabes o que quero dizer. Meu Deus, parece que este exoesqueleto pesa uma tonelada. Open Subtitles تعرفي ماذا أقصد، يا الهي يبدوا وأن هذه العظمة تزن طناً
    Isto é fantástico, Scully. sabe o que pode significar? Open Subtitles هذا مدهش هل يمكن ان تعرفي ماذا يعني هذا؟
    Isto se não forem alérgicos. Não queiram saber o que acontece nesse caso. Não, não... Open Subtitles و هذا إن لم يكن لديكِ حساسية تجاهه لا تريدين أن تعرفي ماذا سيحدث عندها
    Queres saber o que aconteceu à tua memória? Open Subtitles هل تُريدي أن تعرفي ماذا قد حدث لذاكرتكِ ؟
    Ah, sim? Queres saber o que fez a tua "fantástica" amiga? Open Subtitles هل تريدي أن تعرفي ماذا فعلت الفتاة الرائعة؟
    Disse que queria saber o que ele fez e estou a mostra-lhe. Open Subtitles لقد قلت أنك تبغين أن تعرفي ماذا فعل، و ها أنا أريك.
    Eu acho que quer saber o que aconteceu quando não estava presente. Open Subtitles أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك
    Sabes que mais, Rachel? Open Subtitles تعرفي ماذا (ريتشل)؟
    - Temos de contar a alguém. - sabes o que vai acontecer depois? Open Subtitles ـ لابد من إخبار أي شخص ـ هل تعرفي ماذا سيحدث لنا إن فعلنا ذلك؟
    Não penses que sabes o que se pode passar num casamento de 30 anos porque não fazes nem ideia! Open Subtitles لا تزعم بأنك تعرفي ماذا يحدث خلال 30 سنة زواج لأنك ليس لديك فكرة
    Diz-me apenas onde ele está. Não sabes o que vais enfrentar. Open Subtitles فقط أخبرني أين هو انت لا تعرفي ماذا ستواجهي
    Não sabes o que é estar condenado a viver na obscuridade e teres de te refugiar num outro mundo. Open Subtitles لا تعرفي ماذا يعني العيش في الظلام والإختباء في عالم آخر
    sabe o que o Ronald Reagan disse ser a causa da poluição? Open Subtitles هل تعرفي ماذا قال رونالد ريجان أنه يسبب التلوث؟
    sabe o que eu faço à infelicidade? Open Subtitles هل تعرفي ماذا افعل مع التعاسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus