"تعرف إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber se
        
    • sabes se
        
    • sabe se
        
    • saiba
        
    • sabias se
        
    Ela quer saber se temos o fato de cetim em tamanho 38. Open Subtitles تريد أن تعرف إن كان لديكِ الساتان الخمريّ اللون بمقاس 8
    - Sim. Ela quer saber se vais mostrar a cidade ao Jeremy. Open Subtitles تريد أن تعرف إن كان يمكنك أن تصحبي جيريمي في البلدة
    Querias saber se eu estava a mentir acerca desta manhã. Open Subtitles كنت تريد ان تعرف إن كنت أكذب بخصوص ما حدث بالصباح
    Leste as histórias deste livro, e não sabes se leste o livro? Open Subtitles قرأت القصص في هذا الكتاب ولا تعرف إن كنت قرأت الكتاب؟
    sabes se o Don Diego tomava algum remédio para o coração? Open Subtitles هل تعرف إن كان يتناول أي أدوية بشأن حالة قلبه؟
    e ela se sente estranha, frágil e vazia, e por um momento não sabe se tudo não passou de um sonho... Open Subtitles وتشعر بالغربة والهشاشة والفراغ وللحظة لا تعرف إن كان الأمر كله حلما
    A Bibi quer saber se a acompanharia, Sr. Bond? Open Subtitles بيبي تريد أن تعرف إن كان بوسعك اصطحابها يا سيد بوند
    A Miss Trotter queria saber se podia ir para casa. Open Subtitles السيدة تروتر أرادت أن تعرف إن كان بإمكانها الذهاب إلى المنزل
    Ela quer saber se quer ir ficar com ela. Open Subtitles تريد أن تعرف إن كنت توّد الحضور للإقامة معها
    Querias saber se foram os Fukes... que mataram aquele agente ou se foi Henry Lee. Open Subtitles أردت أن تعرف إن كان فيوكس الذي قتل ذلك العميل أو إن كان هنري لي
    Então como pode uma rapariga saber se estas coisas estão carregadas? Open Subtitles و تقريباً مع الكل أيضاً إذن كيف لفتاة أن تعرف إن كانت الخِزانة محشوّةٌ أم لا ؟
    A Zoe era coleccionadora de objectos de ocultismo, e ela queria saber se a casa de leilões tinha interesse em vendê-los para ela. Open Subtitles زوي، كانت هاوية لجمع التحف الغامضة والنادرة، و أرادت أن تعرف إن كانت مؤسسة التثمين، متحمسة لبيع هذه الأشياء لها
    Quer saber se lá vou acabar o trabalho. Open Subtitles تُريد أن تعرف إن كان بإمكاني الذهاب لأنهي مُتعتها
    Quer saber se tive um caso com um número mais próximo ao meu. Open Subtitles تريد أن تعرف إن كنت أقمت علاقة مع شخص يقترب من مستواي
    Não gostarias de saber se a tua filha de 16 anos andasse com um tarado qualquer com o dobro da idade dela? Open Subtitles ألا تريد أن تعرف إن كانت أبنتك ذات الـ 16 من العمر تتسكع مع منحرف ضعف عمرها ؟
    Sabes, se um assaltante me perseguisse, não seria capaz de fugir. Open Subtitles تعرف,إن كان هناك سارق يلحق بي فلن اتمكن من الهرب
    Nem sequer sabes se sou boa na cama. Open Subtitles أنت لا تعرف إن كنت جيده فى الفراش أم لا.
    Como sabe se as suas palavras não chegaram a ele inconscientemente? Open Subtitles كيف تعرف إن كانت كلماتك لم تتكلم معه بشكل غير واع ؟
    Então não sabe se vai ficar tudo bem. Open Subtitles إذاً فلست تعرف إن كان كل شيء سيكون على ما يرام
    Está uma pilha de nervos, ela nem sabe se o quer. Open Subtitles أمي . إنها سلة و هي لا تعرف إن كانت تريده أم لا
    Sei que tivemos as nossas diferenças, mas quero que saiba que estou aqui para o servir, agora e em Novembro. Open Subtitles أنا أعرف أن هناك خلافات بيننا لكن أريدك أن تعرف إن هنا من أجلك من الآن حتى نوفمبر
    Tu disseste que não sabias se eras digno. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك لم تعرف إن كنت تستحق أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus