"تعرف كل شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes tudo
        
    • sabe tudo
        
    • saber tudo
        
    • sabias tudo
        
    • sabe de tudo
        
    • sabem tudo
        
    • soubesse tudo
        
    • saiba tudo
        
    • sabia tudo
        
    • saber sobre
        
    • sabemos tudo
        
    Achas que sabes tudo porque leste um maldito livro de psiquiatria. Open Subtitles هل تظن انك تعرف كل شيء لانك تقرأ كتب الفلسفه اللعينه
    Sei tudo sobre ti, tu sabes tudo sobre mim... e por isso é que não consegues pô-lo em pé. Open Subtitles وأنا أعلم كل شيء عنك ، كنت تعرف كل شيء عني. ولذلك كنت لا تحصل. أين بلادي السراويل؟
    sabe tudo a meu respeito, por isso diga-me lá qualquer coisa. Open Subtitles أنت تعرف كل شيء عنّي، لذا اخبرني بشيء ما فحسب.
    Acho que ainda não sabe tudo sobre mulheres. Open Subtitles حسنٌ, أعتقد أنك لا تعرف كل شيء بخصوص النساء بعد
    Se olhares para a relação que tens com essa amiga, precisas mesmo de saber tudo sobre ela? Open Subtitles إذا نظرت إلى علاقتك مع هذه الصديقة هل تحتاج حقا أن تعرف كل شيء عنها؟
    Sabia que andavas a assistir a umas aulas. Não me tinha apercebido sabias tudo sobre o ADN. Open Subtitles أعلمأنكَتأخذالكثيرمنالطبقات، لم أكن أعلم أنكَ تعرف كل شيء عن الحامض النووي.
    Até parece que sabes tudo sobre relações, pai. Open Subtitles وأنت تعرف كل شيء عن العلاقات العاطفيّة يا أبتي, صحيح؟
    Achas que sabes tudo, mas não sabes merda nenhuma! Open Subtitles تظن بأنك تعرف كل شيء, وأنت لا تعرف شيئ حقيقةً
    É claro que sabes que são 3, porque sabes tudo o que eu sei. Open Subtitles بالطبع أنت تعلم أنها ثلاثة لإنك تعرف كل شيء أعرفه
    Achas que sabes tudo, não é? Sim, sei. Open Subtitles تعتقد أنك تعرف كل شيء ،أليس كذلك؟ نعم ، بالفعل.
    sabes tudo sobre máscaras, não é? Open Subtitles تريد أن تعرف كل شيء عن الأقنعة, أليس كذلك؟
    Ou sabes tudo ou não me estás a ouvir agora. Open Subtitles إما أنك تعرف كل شيء أو أنك لا تسمعني الآن
    Você aí. Careca, gordo e oleoso. Já sabe tudo sobre mim. Open Subtitles أنت أيها الرجل العاري المزيت الأصلع أنت تعرف كل شيء عني
    Você sabe tudo sobre mim, mas eu não posso saber nada sobre si. Open Subtitles لكن من العادي جداً أن تعرف كل شيء عني ، أما أنا فلا
    Acha que sabe tudo com a sua psicologia barata. Open Subtitles للتو كنت تظن انك تعرف كل شيء بهرائك السخيف
    Num minuto, sabes que sabes o que sabes, no minuto seguinte, percebes que não sabes nada, mas queres saber tudo. Open Subtitles في لحظة تعرف فيها ما تعرفه، ثم تدرك بعدها أنك لا تعرف شيئاً لكنك تريد أن تعرف كل شيء
    Acho que, depois de 7 anos, deves saber tudo sobre este sítio. Open Subtitles أعتقد، بعد سبع سنوات يجب أن تعرف كل شيء عن هذا المكان
    Isso é imenso tempo, meu. Deve saber tudo. Open Subtitles وهذا هو وقت طويل، يا رجل من المؤكد أنّك تعرف كل شيء
    Estás na Casa Branca durante todo o dia e noite. Achava que sabias tudo. Open Subtitles أنت في البيت الأبيض ليلاً ونهارًا، ظننت أنك تعرف كل شيء.
    Ela ouve tudo, vê tudo, sabe de tudo. Open Subtitles انها تسمع كل شيء , ترى كل شيء تعرف كل شيء
    sabem tudo sobre o Fleming e sobre o que me aconteceu. Open Subtitles أنت تعرف كل شيء عن فليميــنج و ماذا حصل معي
    Achava que não soubesse tudo sobre a equipa de intervenção. Open Subtitles لا أظن بأنك تعرف كل شيء بخصوص فرقتنا الخاصة
    É muito estranho que o doutor saiba tudo sobre mim quando não sei nada sobre si. Open Subtitles أظن أنه من الغريب تماماً أن تعرف كل شيء عني وألا أعرف شيئاً عنك.
    Aquela mulher sabia tudo sobre mim e eu não sabia nada sobre ela. TED هذه المرأة التي تعرف كل شيء عني، لكني لا أعرف أي شيء عنها.
    Você pode saber sobre mim, mas eu não posso saber sobre si? Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً أليس كذلك ؟ بإمكانك أن تعرف كل شيء عني و لكنني لا أستطيع معرفة شيء عنك
    É curioso que quando achamos que sabemos tudo, é quando percebemos que não sabemos nada. Open Subtitles من الغريب أنه عندما تعتقد بأنك تعرف كل شيء تكتشف أنك لا تعرف شيئاً البتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus