Se estas pessoas foram expostas, não podemos deixá-las sair. | Open Subtitles | ،إذا هؤلاء الناس تعرّضوا للفيروس لا نستطيع تركهم يرحلون |
As pessoas deste hospital estiveram expostas a uma gripe incurável. | Open Subtitles | الناس في هذا المشفى تعرّضوا لإنفلونزا لا يُمكن للأطبّاء مُعالجتها بعد. |
Foram expostas ao patógeno simultaneamente. | Open Subtitles | لقد تعرّضوا جميعا للواصم في آن واحد |
Até agora só determinamos que foram expostos a altos níveis de radiação. | Open Subtitles | وكلما تمكنا من تحديده حتى الآن، هو أنهم تعرّضوا لمستويات عالية من الإشعاع. |
Apenas os que estavam na sala foram expostos. | Open Subtitles | مَن بداخل الغرفة فقط هم تعرّضوا للعدوى |
Infelizmente, um pequeno número de pessoas ficaram expostas dentro da janela original das 48 horas, e tomamos a decisão de prolongar a quarentena. | Open Subtitles | لسوء الحظّ، عددٌ صغير من الأشخاص تعرّضوا للفيروس خلال فترة الـ48 ساعة الأساسيّة، وإتّخذنا قرارًا بتمديد فترة الحجر الصحّي. |
A Casa Branca acabou de comunicar que os passageiros do voo 514 da Avias estão a recuperar bem dos efeitos da substância a que foram expostos a bordo. | Open Subtitles | أصدرَ البيتُ الأبيض تصريحاً للتو يُفيدُ أنّ ركّابَ رحلةِ "آفياز 514" يتعافون من تأثير المادّة التي تعرّضوا لها في الطائرة |