"تعطني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me deste
        
    • me deu
        
    • dar-me
        
    • me dês
        
    • me dás
        
    • me dar
        
    • me dá
        
    • me dê
        
    • me der
        
    • Dá-me
        
    • me deres
        
    • me venhas com
        
    • Dás-me
        
    • Deste-me
        
    • me venha com
        
    Não foi Quaalude que me deste. Já tomei Quaalude. Open Subtitles لم تعطني مهدئاً فلقد جربت المهدئات من قبل
    Desculpe, não quis assustá-la, mas não me deu tempo de bater. Open Subtitles آسف، لم أقصد مباغتتِك لكنِك لم تعطني الفرصة لأطرق الباب
    Podias dar-me o código, já que espalhaste alarmes por todo o lado. Open Subtitles ربما تستطيع ان تعطني كلمة السر الآن بعد أن وضعت جواسيس في كل مكان
    Pá, não me dês ordens. Eu recebo ordens todos os dias, ok? Open Subtitles لا تعطني اوامر , يارجل اتلقى الاوامر طوال اليوم , حسنا؟
    Sim , como é que queres que eu a mereça se não me dás uma hipótese. Por favor eu mudei Passo o dia a explicar isso às pessoas Open Subtitles كيف من المفترض ان اكسبها اذا لم تعطني فرصة لقد تغيرت
    Ouça, não estou a pagar-lhe para me dar más notícias. Open Subtitles اسمع، أنا لا أدفع لك لكي تعطني أخبارا السيئة.
    Se querias que o ajudasse, porque não me deste as palavras? Open Subtitles إذا أردتني أن أساعده إذا لماذا لم تعطني الكلمات ؟
    O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. Open Subtitles ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك.
    Iria usar o dinheiro para comprar coisas que nunca me deste. Open Subtitles كنت سأستعمل هذه النقود لشراء أشياء لم تعطني إياها أبداً
    Ainda não me deu uma hipótese para convidá-la para jantar. Open Subtitles انتظري ، لم تعطني الفرصه لـ ان ادعوك للعشاء
    Me é impossível resumir o caso da defesa, já que a corte... jamais me deu chance de apresentá-lo. Open Subtitles من المستحيل ان ألخص مرافعة الدفاع حيث أن المحكمة لم تعطني الفرصة لتقديم القضية
    Queria saber se pode dar-me informações sobre o voo. Open Subtitles لكنني أحاول كنت أتسائل لو تعطني بعض المعلومات عن الرحلة
    Esperava que pudesses dar-me uma hipótese de te compensar. Open Subtitles كنت آمل لو ان بإمكانك ان تعطني الفرصة لاصلح ذلك
    Só te peço que me dês alguma resposta às horríveis acusações contra ti. Open Subtitles إنني فقط أطلب منك أن تعطني بعض الإجابات للتهم البشعة التي تساق ضدك
    Não me dês ordens, escravo. Penduro-te pelos tornozelos. Open Subtitles لا تعطني أوامر ايها العبد وإلا سوف أدهسك بكعب حذائي
    Por que não me dás a chave para ir ver as minhas mensagens? Open Subtitles في الواقع، لمَ لا تعطني المفتاح وسأذهب للتحقق من رسائلي؟
    Isso foi um passe, tens que me dar melhor a bola. Open Subtitles هذه لم تكن تمريرة كان عليك أن تعطني الكرة
    Porque não me dá 100 mil de cocaína? Open Subtitles لمَ لم تعطني كوكايين بقيمة مئة ألف دولار؟
    Bolas para o cartão infernal! Não me dê esse cartão. Open Subtitles يجب أن أتخلص من هذه البطاقة لا تعطني البطاقة
    Se não me der o que quero, eles sabê-lo-ão. Open Subtitles لو أنك لم تعطني ما أريد فسوف يعلمون
    Um que fecha este caso, Dá-me metade do dinheiro, e vamos fazer isto tudo desaparecer. Open Subtitles تساعدني على إغلاق هذه القضية، تعطني نصف المال وسنجعل كل هذا كأنه لم يكن
    Se não me deres uma boa razão para viver e não me disseres qual o significado da vida, Open Subtitles إذا لم تعطني سببا واحد لاستمرار في الحياة وتقول لي مامعنى الحياة
    Não sei os códigos! Não me venhas com desculpas, quero resultados! Open Subtitles أنا لا أعرف الرموز لا تعطني أعذار، أعطني نتائج
    Eu dou-te a engenhoca alienígena, e tu Dás-me o cristal. Open Subtitles أعطيك هذا الشيء الفضائي وأنت تعطني البلورة
    Não consegui contactar todos. Deste-me pouco tempo. Open Subtitles لم أستطع الوصول للجميع وأنت لم تعطني إشعاراً كبير
    Ouça, não me venha com isso, Professor. Open Subtitles إسمع. لا تعطني ذلك يا بروفيسور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus