"تعطونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar-nos
        
    • nos dar
        
    • nos dares
        
    • vocês nos
        
    Rapazes, podem dar-nos cinco minutos, por favor? Open Subtitles يا شباب هل يمكنكم أن تعطونا 5 دقائق, حسناً؟
    Como venha vamos subir podem dar-nos alguma coisa e vamos divertir-nos. Open Subtitles مثل "دعونا ننقسم، يمكنكم أن تعطونا شيئا وسنقضي وقتا جميلا
    Podem dar-nos uma citação? Open Subtitles أعني ، لن تمانعوا أن تعطونا قول ؟
    Só precisam de nos dar uma oportunidade para ajudar. O que me dizem? Open Subtitles كل ما عليكم هو أن تعطونا الفرصة لنساعدكم ماذا تقول فى هذا الشأن ؟
    Achas que tu e a tua espécie podem ferver o nosso sangue e não nos dar o que queremos quando terminas? Open Subtitles هل تظنين انك ونوعك يمكنكم أن تُديرون رؤسنا ولا تعطونا ما نريد حين تنتهون ؟
    Nós não vamos... até nos dares o Chen. Open Subtitles لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين)
    Assim que vocês nos avisarem que o Janssen está lá, Open Subtitles حالما تعطونا كلمة بأن جانسن في الموقع, سنتحرك للداخل.
    Os outros podem dar-nos espaço para trabalharmos, por favor. Open Subtitles أيمكنكم أن تعطونا مساحة كي نعمل
    Podem dar-nos 1 minuto? Open Subtitles أيمكن أن تعطونا دقيقه ؟
    Podem dar-nos um sinal da vossa presença? Open Subtitles -أيمكنكم أن تعطونا علامة على حضوركم؟
    Talvez vocês os três possam dar-nos um segundo. Open Subtitles هلّا تعطونا ثلاثتكم ثانية؟
    Podem dar-nos licença por um minuto? Open Subtitles هلا تعطونا دقيقة يا رفاق؟
    Podem dar-nos só um segundo... Open Subtitles هل يمكنكم أن تعطونا ثانية..
    - Podes dar-nos um minuto? Open Subtitles - هل تعطونا دقيقة ؟
    Ei, só para vos lembrar, enquanto saírem dos barcos, não se esqueçam de nos dar as vossas refeições extra porque como sabem, trabalhamos a amendoins! Open Subtitles حالما تخرجون من القارب لا تنسوا أن تعطونا بقشيشاً إضافياً
    O objectivo é fazerem com que ele tenha dúvidas suficientes para nos dar acesso àqueles registos financeiros confidenciais. Open Subtitles ستذهبون حتي تعطونا طرق الدخول إلي الحسابات المالية
    Pessoal, vocês podem nos dar um minuto. Open Subtitles أيمكنكم يا رجال أن تعطونا دقيقه ؟
    Vocês terão que nos dar alguns minutos. Open Subtitles عليكم أن تعطونا بعض الدقائق
    Nós não vamos... até nos dares o Chen. Open Subtitles (لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين
    O que quero dizer é que vocês nos estão a privar da nossa parte de 10%. Open Subtitles المعنى أنكم لم تعطونا عمولتنا الــ10 بالمائة المتفق عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus