"تعطيلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • desarmá-la
        
    • desactivadas
        
    • desactivado
        
    • desactivá-la
        
    • desarmá-lo
        
    • desligados
        
    • desactivada
        
    • desativados
        
    Procuro quatro fios comuns, antes de poder desarmá-la. Open Subtitles أنا أبحث عن أربعة أسلاك مشتركةِ قبل أن أستطيع تعطيلها
    É muito importante que não se mexa até descobrirmos como desarmá-la. Open Subtitles لذا فإنّ من المهم جداً أن لا تتحرّكي حتى نعرف طريقة تعطيلها.
    Verifiquei as câmaras de segurança perto do incêndio. - Elas foram desactivadas. Open Subtitles إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها.
    Devido a uma partida clássica com gelatina, este passeio foi desactivado. Open Subtitles بسبب مِزحة الهلام القديمة، فهذه اللُعبة تم تعطيلها
    - Podemos desactivá-la até lá? - Vamos tentar. Open Subtitles -أيُمكننا تعطيلها بحلول ذلك الوقت؟
    A equipa de explosivos diz que não pode movê-lo ou desarmá-lo. Open Subtitles لا تستطيع فرقة تفكيك القنابل تعطيلها أو تحريكها.
    Todos os subsistemas do injector no interior do colector estão desligados. Open Subtitles كل أنظمة المِحقنة الثانوية تمّ التأكيد على تعطيلها.
    Como e que isto aconteceu? Disseste que a Seberus seria desactivada. Que a minha vitória era garantida. Open Subtitles كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز
    Não posso desarmá-la; há muitas falhas de segurança. Open Subtitles لا يمكنني تعطيلها ، هناك آلية أمان بين السلك و الآخر.
    Tecnologia alienígena, não posso desarmá-la. Open Subtitles تقنية فضائية , أنا لايمكنني تعطيلها
    Chuck, já chega, corre, eu vou ficar e tentar desarmá-la. Open Subtitles اوكيه ، (تشوك) ، اهرب ' - انا اريد ان ابقى لاحاول تعطيلها.
    - Consegue desarmá-la? Open Subtitles هل يمكنك تعطيلها ؟
    Acho que não conseguimos desarmá-la. Open Subtitles لا أعتقد .أنّ بوسعنا تعطيلها
    Por fim, as seguranças contra intrusos só são desactivadas com um cartão electrónico duplo que nós não temos. Open Subtitles والإجراءات المضادة للتسلل يتم تعطيلها بواسطة مفتاح إلكتروني
    As comunicações na prisão foram desactivadas, bem como todos os sistemas de resposta a ela associados. Open Subtitles الاتصالات في السجن تم تعطيلها مع كل نظم الإستجابة المرتبطة به
    As câmaras de vigilância na rua atrás da casa foram desactivadas ontem de manhã. Open Subtitles كاميرات المراقبة في الطريق خلف المنزل تم تعطيلها صباح الأمس
    Mas já sabia que o circuito estava desactivado através do micro-ondas. Open Subtitles لكنني عرفتُ بأنّ الدائرة الكهربية قد تمّ تعطيلها بواسطة موجات مايكرويف و بأنّ
    Quatro grandes edifícios tiveram o seu sistema de segurança hackeado e desactivado. Open Subtitles أربع مبان رئيسية تم إختراق أنظمة أمنها وتم تعطيلها
    Então ele quer desactivá-la. Open Subtitles إذاً، سيحاول تعطيلها
    Têm de desactivá-la. Open Subtitles -عليهما تعطيلها
    - Eu conheço este mecanismo. Sei desarmá-lo. Open Subtitles -انتظر، أعرف آلية عملها، يمكنني تعطيلها
    Todos os detectores de metais de nivel quatro estão desligados. Open Subtitles كلّ كاشفات المعادن بالمستوى الرابع تم تعطيلها.
    Se desactivada, seríamos incapazes de distribuir energia a milhões de pessoas. Open Subtitles ,اذا تم تعطيلها فلن نتمكن من ايصال الطاقة الكهربائية الى ملايين الناس
    Os controlos foram desativados. Open Subtitles صمامات الأمان تم تعطيلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus