"تعقيداً من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • complexas
        
    • complicado do que isso
        
    • complicado que isso
        
    Mas as interações num ecossistema são ainda mais complexas. TED لكن التفاعلات داخل النظام الإيكولوجي أكثر تعقيداً من ذلك حتى.
    Pode ser tão simples como o próximo número na sequência — um, três, cinco, sete — ou pode ser um conjunto de equações mais complexas que preveem o futuro baseando-se em condições do presente que se conhece. TED يمكنها أن تكون بسيطة كأن تصف العدد التالي في تتالي معين واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة أو يمكنها أن تكون معادلات أكثر تعقيداً من ذلك معادلات تتنبأ بالمستقبل مبنية على ظروف معلومة في الحاضر
    Aqui em baixo é o sudeste de África. Parece que há dois períodos de procriação. Mas é mais complicado do que isso. TED الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    Mas às vezes é mais complicado do que isso. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان الامور اكثر تعقيداً من ذلك
    Na verdade, acho que era muito mais complicado que isso. Open Subtitles في الواقع، أظنّ الأمر كان أكثر تعقيداً من ذلك.
    É um pouco mais complicado que isso. Open Subtitles يمكنني القيام به. إنها أكثر تعقيداً من ذلك بقليل.
    Vai ser bem mais complicado do que isso. TED بل ستكون أكثر تعقيداً من ذلك.
    Bem, é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles حسناً، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    Tivemos de inventar uma história, mas é mais complicado que isso. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، كان علينا اختلاق قصة لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    E o poder verdadeiro aqui é um pouco mais complicado que isso. Open Subtitles ‫وأن القوة الحقيقية هنا ‫أكثر تعقيداً من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus