"تعلمتها من" - Traduction Arabe en Portugais

    • que aprendi com
        
    • me ensinou
        
    • que aprendeu com
        
    • que tenhas aprendido na
        
    • que aprendi na
        
    Deixa-me dizer-te umas coisas que aprendi com 2 anos de terapia intensiva e um transplante de esófago. Open Subtitles دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها من سنتان من العلاج النفسي
    Mas, para isso, não há argumentos de "design" com melhor impacto do que os argumentos que aprendi com os economistas, com os epidemiologistas e com os ambientalistas. TED ولكن لن اقدر على اعطاء حجج للتصميم لهذا التي سيكون لها تأثر بقدر الحجج الذي تعلمتها من الاقتصاديين، وعلماء الأوبئة وأنصار البيئة
    Uma maldição que uma bruxa me ensinou na Índia. Open Subtitles أنها مجرد لعنة صغيرة تعلمتها من ساحرة في الهند.
    É mais um truque que aprendeu com os seus rebeldes? Open Subtitles خدعة آخرى تعلمتها من المتمردين الخاصين بك؟
    Uma que tenhas aprendido na escola? Open Subtitles أغنية تعلمتها من المدرسة؟
    E ao treinar estes jovens atletas, posso passar-lhes as lições que aprendi na vida. Open Subtitles وتدريب هؤلاء الرياضيين الشباب، إنني قادر على غرس الدروس التي تعلمتها من الحياة في نفوسهم
    com uma prisão birmanesa mas, enquanto "gay" americano, sofri preconceitos, até ódio, e forjei um sentido e construí uma identidade. Foi uma coisa que aprendi com pessoas que tinham sofrido privações muito piores do que eu alguma vez imaginei. TED و لكن كمثلٍي أميركي فقد عانيت الإزدراء وحتى الكراهية، و لكني صغت المعنى و بنيت الهوية و هي خطوة تعلمتها من الناس الذين جربوا حرمانا أشد سوءًا أكثر مما كنت أعرف.
    Só um truquezinho que aprendi com o demónio da ilusão. Open Subtitles إنها خدعةٌ بسيطة تعلمتها من شيطان "الوهم التصويري"
    Uma das coisas que aprendi com o teu pai, mudança nem sempre é um progresso. Open Subtitles أحد الأشياء التي تعلمتها من والدكِ... . التغير ليس دائمًا تقدم
    É um pequeno truque que aprendi com um tipo. Open Subtitles ‫إنها خدعة صغيرة تعلمتها من أحدهم
    É um velho truque que aprendi com o Leonard Bernstein. Open Subtitles انها خدعه تعلمتها من ليونارد بيرشتاين (عازف يهودي روسي الاصل)
    Já chega. Vou mostrar-te alguns movimentos que aprendi com o G. Gordon Liddy! Open Subtitles هذا يكفي ، سأريك بعض الحركات التي تعلمتها من (جي غوردن ليدي)
    Caso não tenhas ouvido, aqui está um truque que o Raymond me ensinou. Open Subtitles حسناً إذا كان الجواب لا هذه حيلة صغيرة تعلمتها من ابني رايموند
    É um pequeno truque que o Bernie me ensinou. Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها من "بيرنى".
    E depois estrangulou-a, encheu-a de furos, um pequeno truque que aprendeu com os seus clientes criminosos, e saiu no seu Bertram Open Subtitles ثم خنقتها .. ثقبت بها أربعاً حيلة صغيرة تعلمتها من عملائك العصابات
    Uma que tenhas aprendido na escola? Open Subtitles أغنية تعلمتها من المدرسة ؟
    São apenas coisas que aprendi na cafetaria. Open Subtitles إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus