"تعلمت الكثير عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aprendi muito sobre
        
    Viajámos através de cinco mares, dois oceanos, nove portos, e Aprendi muito sobre o transporte marítimo. TED أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري.
    - Que estás a fazer? Neste último ano, Aprendi muito sobre a vida e sobre o amor. Open Subtitles على مر الماضى ، تعلمت الكثير عن الحب و الحياة
    Aprendi muito sobre mim mesmo nos últimos dias. Open Subtitles اترى ، لقد تعلمت الكثير عن نفسى خلال اليومين الماضيين
    Bem, eu... eu Aprendi muito sobre mim próprio estes últimos meses. Open Subtitles حسناً لقد تعلمت الكثير عن نفسي خلال الأشهر الماضية
    Aprendi muito sobre produção a fazer os meus telediscos. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير عن الإنتاج خلال صنعي لفيديواتي الموسيقية.
    Aprendi muito sobre a união de duas vidas, neste último ano. Open Subtitles تعلمت الكثير عن دمج حياتي شخصين معاً بالعام الماضي
    Aprendi muito sobre química nos últimos dois anos. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير عن الكيمياء خلال العامين الماضيين
    Mas pelo lado positivo, Aprendi muito sobre mim. Open Subtitles على الجانب الإيجابي لقد تعلمت الكثير عن نفسي
    Aprendi muito sobre ciência. Mas também Aprendi muito sobre liderança. TED تعلمت الكثير عن العلوم .. وتعلمت الكثير أيضاً عن .. القيادة .
    Marshall, agora que a Robin e eu estamos juntos, Aprendi muito sobre relações observando-te a ti e à Lily. Open Subtitles -مارشال) ، الآن بما أنني و(روبن) أصبحنا ثنائي) -لقد تعلمت الكثير عن العلاقات برؤيتك أنت و(ليلي )
    Eu Aprendi muito sobre como os membros da tripulação lidam com uma situação como esta; como se pode manter a tripulação produtiva e satisfeita, por exemplo, dar-lhes uma boa dose de autonomia é um bom truque para isso; honestamente, Aprendi muito sobre liderança, porque era o comandante da tripulação. TED تعلمتُ الكثير عن كيف لأعضاء الطاقم أن يتغلبوا فعلًا على وضع كهذا؛ كيف يمكنك أن تبقي الطاقم منتجًا وسعيدًا، مثلًا، أن تعطيهم قدرًا كبيرًا من الاستقلال هو وسيلة جيدة لفعل ذلك؛ وبصدق، تعلمت الكثير عن القيادة، لأنني كنت قائد الطاقم.
    A maioria das pessoas não fala nesse assuntos, mas eu Aprendi muito sobre mim mesmo lá. Open Subtitles معظم الناس لا يتحدثون عن هذا النوع من الأشياء... لكني تعلمت الكثير عن نفسي هناك... .
    Aprendi muito sobre a vida dos vossos súbditos. Open Subtitles تعلمت الكثير عن حياة رعاياك.
    Você pode pensar que é uma arma ali mesmo. Na verdade que é um carimbo. Eu usei um carimbo para defender as fronteiras do Canadá. (Risos) Muito canadense de mim. Eu Aprendi muito sobre o engano ao fazer o meu trabalho aqui na alfândega, uma delas era que a maioria do que eu pensava que sabia sobre o engano estava errado, e eu vou contar-vos sobre algumas delas esta noite. TED قد تفكرون أن هذا سلاح هناك. في الواقع, هذا طابع بريد. لقد استخدمت طابع بريد لأدافع عن حدود كندا. (ضحك) كندي جداً مني. تعلمت الكثير عن الخداع اثناء أداء واجبي هنا في الجمارك, والذي كان منه أن معظم ما ظننت أني اعرفه عن الخداع كان خاطئاً, وسوف أخبركم عن بعض ذلك الليلة.
    Desde pequeno, que eu costumava trabalhar no meu quarto o dia todo, até desmontei o radio novo da minha mãe, e ela quase que me matou, mas eu Aprendi muito sobre eletrónica. (Risos) Então, arranjei uma bateria de carro velha, uma caixa indicadora. É um pequeno aparelho encontrado num motociclo, que ajuda o motorista quando quer virar para a esquerda ou para a direita. TED منذ كنت ولد صغير إعتدت أن أعمل في غرفتي طوال اليوم، وحتى أن أخذت قطع من راديوا أمي الجديد، وذلك اليوم كادت أن تقتلني، ولكني تعلمت الكثير عن الألكترونيات. (ضحك) لذا حصلت على بطارية سيارة قديمة، صندوق الإشارة ، وهو جهاز صغير يوجد في الدراجة النارية ، وهو يساعد سائقي الدراجات حيث يومض عندما يريدون الانعطاف لليمين أو لليسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus