Sabes que nos faltam 2.000 acções... - para controlar a empresa. | Open Subtitles | تعلمين ان لدينا 2000 أسهم نقصاً للسيطرة على شركتنا الآن |
Sabes que o teu pai aprecia a companhia dele. | Open Subtitles | حسنا , انت تعلمين ان والدك يسعد بصحبته |
Vá lá, amor. Sabes que assim que consiga, vais ter a viagem de graça. | Open Subtitles | هيا ياعزيزتى , تعلمين ان حينما انجح فلك كل ماتريدين |
Senhora, não sabe que este sujeito a estava vendendo? | Open Subtitles | سيدتي, ألا تعلمين ان ذلك الرجل كان يبيعك؟ |
Lady Stubbs, sabe que o correio é minha responsabilidade. | Open Subtitles | ليدى ستابس, انت تعلمين ان البريد مسئوليتى |
Sabias que alvejaram o Bonnie quando estava junto da Clyde? | Open Subtitles | هل تعلمين ان بوني تعرض لإطلاق نار من كلايد |
Sabia que a esquadra da polícia ficava a apenas 800 metros? | Open Subtitles | أ تعلمين ان مركز الشرطة يبعد نصف ميل عن مطعمك؟ |
E Sabes que arrasto um vagão por um gajo daí. | Open Subtitles | و أنت تعلمين ان هناك من هو أعظم فى مكان بعيد، عقلنا لا يمكنه تخيله. |
Tu Sabes que ele tem amigos na polícia e estás a privá-lo dos seus direitos enquanto pai, ou outro disparate do género. | Open Subtitles | تعلمين ان له أصدقاء في الشرطه بالاضافه الي انك تمنعينه من حقه كأب هذا هراء |
- Sabes que esta também é a minha família. - Certo. Desculpa. | Open Subtitles | انتِ تعلمين ان هذه عائلتي ايضاً صح, آسفه |
Amor, Sabes que se o meu seguro de negligência rebentar a escala, vais ter que dar um passo atrás no teu estilo de vida. | Open Subtitles | عزيزتي تعلمين ان التأمين ضد سوء تصرفي سوف يذهب, وسوف تقوم باتخاذ خطوه عكس اتجاه نمط الحياه |
Sabes que os nossos rivais gostariam de nos ver fritos. Trata disto pessoalmente. | Open Subtitles | تعلمين ان المنافسة احتدمت و الشركات الاخرى ترغب فى رؤيتنا نحترق احتاجك للمعالجة هذا شخصيا |
Sabes que os nossos rivais gostariam de nos ver fritos. Trata disto pessoalmente. | Open Subtitles | تعلمين ان المنافسة احتدمت و الشركات الاخرى ترغب فى رؤيتنا نحترق احتاجك للمعالجة هذا شخصيا |
Leonard? Já Sabes que isto pode prolongar-se pela noite. Porque não vens connosco? | Open Subtitles | تعلمين ان هذا سياخذ الليل كله, لم لا تأتين معنا فحسب ؟ |
Então, sabe que o seu filho não veio hoje à escola? | Open Subtitles | إذن انك تعلمين ان ابنك ليس فى المدرسة اليوم |
E eu sei que sabe que o sexo foi bom, não foi? | Open Subtitles | واعلم، انكِ تعلمين ان الجنس كان جيداً صحيح؟ |
Por falar em antiguidades, sabe que os Mármores Elgin na época eram pintados? | Open Subtitles | اذا لابد من الحديث عن النصب التاريخية هل تعلمين ان تلك التماثيل كانت يوما ما مجرد رسومات |
- sabe que ganhar 23kg constitui uma mudança de aparência? | Open Subtitles | وهل تعلمين ان زيادتك خمسين رطل يعني تغير في شكلك ومظهرك الخارجي 246 00: 09: |
sabe que os seus filhos vão dizer sobre o quanto sentem a falta do velho e querido... pai. | Open Subtitles | تعلمين ان اولادك سيتحدثون عن كم هم مشتاقين لابيهم |
Sabias que Rodrigo vinha para cá? | Open Subtitles | تعلمين ان رودريجو كان فى طرقه الى هنا نعم |
Sabias que o intestino humano mede dez vezes mais do que o corpo? | Open Subtitles | هل تعلمين ان طول امعاء الانسان اطول من جسمه بعشر مرات ؟ |
Sabia que estudos recentes sobre vítimas femininas de violação mostraram que.. | Open Subtitles | هل تعلمين ان الدراسات الحديثة لضحايا الاغتصاب تظهر |