"تعلمين كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabes como
        
    • Sabe como
        
    • Sabes que
        
    • Sabem como
        
    • sabes o que
        
    Tu não Sabes como seria teres de viver comigo... ter de... encarar isto todos os dias, todas as noites. Open Subtitles لا تعلمين كيف ستكون حياتك معى ستكونى مضطرة لرؤية هذا كل يوم, و كل ليلة
    Está bem, Sabes como fechar. Traz o garfo de volta. Open Subtitles حسناً، تعلمين كيف تغلقين المطعم و لا تنسي إعادة الشوكة
    Vá lá. Sabes como se faz. Já to ensinei. Open Subtitles هيا , تعلمين كيف تقومي بذلك لقد علمتك
    Não Sabe como tem sido desde a revolução sexual. Open Subtitles لا تعلمين كيف سارت الأمور بعد الثورة الجنسية.
    Você Sabe como ele fica quando tocamos suas coisas. Open Subtitles تعلمين كيف يتعامل عندما يلمس أحد ما أشياءه
    Sam, já Sabes como isto é. Passaste a tua vida em segredo. Open Subtitles أنت تعلمين كيف تسير الأمور لقد قضيت غالبية حياتك فى سرية تامة
    Sabes como é quando conhecemos alguém e achamos que gostamos dessa pessoa, mas quanto mais falamos com ela, menos coisas gostamos. Open Subtitles تعلمين كيف يكون الأمر ... عندما تقابلين شخص ما و تعتقديم أنكى تحبيهم لكن بعد أن تتحدثى معهم كثيرا
    Sabes como saber se ele realmente te ama? Open Subtitles حسناً,انتى تعلمين كيف تكتشفى اذا كان يحبك ام لا؟
    Recebi uma chamada do homem. Uma missão importante, Steve. Tu Sabes como é. Open Subtitles تلقيت نداء من الرئيس ,ستيف.انت تعلمين كيف هو
    Sabes como se diz em certos museus, que " a história ganha vida"? Open Subtitles هل تعلمين كيف يقولون بالمتاحف التاريخ الحي؟
    Estás a perder o teu tempo. Sabes como os internos se mantém unidos. Open Subtitles إنك تضيعين وقتك، تعلمين كيف يساند الأطباء المتدربون بعضهم
    Recebi uma chamada do homem. Uma missão importante, Steve. Tu Sabes como é. Open Subtitles تلقيت نداء من الرئيس ,ستيف.انت تعلمين كيف هو
    Sabes como ele é com aparelhos delicados. -Há algo errado? Open Subtitles أنت تعلمين كيف هو بالأجهزة الحساسة، هل هناك خطب ؟
    Bem, Sabes como é. Pessoas que são guarda-costas e eles sabem que é um risco e as vezes eles têm que pagar um preço. Open Subtitles تعلمين كيف ان الناس تنظر الى الحارس ولا يعلمون ان عليهم احيانا ان يدفعون اغلي الاشياء
    Sabes como é, todos nós conhecemos um tipo ou tipa que, independentemente de tudo, nos lembramos sempre de serem perfeitos para nós? Open Subtitles تعلمين كيف الجميع لديهم رجل أو فتاة مهما حصل فأنتي تتذكرين أنه الشخص المثالي لك؟
    Tu lembras-te do Demetrius. Sabes como é quando tens uma coisa que tens mesmo de fazer. Open Subtitles تعلمين كيف يكون الأمر حينما يكُن لديكِ شيئاً ما تضطرين لفعله
    Mas, você Sabe como é. Open Subtitles لم أعد قادرا على تحمل ذلك حسناً ، انت تعلمين كيف يبدو هذا الأمر
    Desculpe a confusão. Eles são três, Sabe como é. Open Subtitles .معذرة على تلك الفوضى لدى ثلاثة أطفال، تعلمين كيف يبدو ذلك
    Se Sabe como caminhar, sabe dançar. Open Subtitles إذا أنت تعلمين كيف تسيرين و تعلمين كيف ترقصين
    Sabes que Mr. Aldredge me pôs a ler o refugo? Open Subtitles هل تعلمين كيف كان السيد ألدريدج جعلني أقرى كومة الأوراق؟
    Sabem como é, os miúdos e as drogas... Open Subtitles تعلمين كيف الوضع بين الأطفال و المخدرات.
    O Cooper foi-se embora e sabes o que sinto por ti. Open Subtitles اسمعي, كوبر ذهب و حسناً تعلمين كيف اشعر نحوك اعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus