"تعلم مالذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes o que
        
    • sabe o que
        
    • saber o que
        
    • sabes do que
        
    - sabes o que a Carmelita um dia fez? Open Subtitles هل تعلم مالذي فعلته كارمليتا أحد المرات ؟
    Sabes, o que tens de interiorizar é que tu és unicamente independente. Open Subtitles تعلم, مالذي يجب عليك أن تدركه هو أنك مستقل بشكل فريد
    sabes o que significa "isso"? Agora estão aqui caçadores! Open Subtitles هل تعلم مالذي يعنيه هذا؟ الان هنا صيّادون
    Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? Open Subtitles هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟
    Não sabe o que acontecerá. Nenhum de nós sabe. Open Subtitles انت لا تعلم مالذي سيحدث لا احد منا يعلم ذلك
    A avó está satisfeita por teres vindo e deseja saber o que te está a incomodar. Open Subtitles جدتي مسرورة أنك جئت و تريد أن تعلم مالذي يزعجك ؟
    Sabes disso. - sabes o que mais quero no mundo? Open Subtitles هل تعلم مالذي أريده أكثر شيء في هذا العالم ؟
    - Tu sabes o que aquela rapariga consegue fazer? Open Subtitles - أنت تعلم مالذي تستطيع فعله الفتاة الصغيرة
    sabes o que quer dizer aquela expressão "afogado em drogas". Open Subtitles هل تعلم مالذي يزيد تهتكي أستخراج مواد من المياه والمخدرات
    Na China, sabes o que fazem ás pessoas que falam mal do governo? Open Subtitles هل تعلم مالذي يفعلونه مع الناس في الصين عندما يتكلمون ضد الحكومة؟
    sabes o que me está a apetecer? Open Subtitles هل تعلم مالذي يشجعني عليه مزاجي الآن.. ؟
    sabes o que me deu força para... finalmente sair de um casamento terrível? Open Subtitles هل تعلم مالذي أعطاني القوة للخروج أخيراً من زواج سيء ؟
    sabes o que seria ainda mais estranho? Open Subtitles سيكون غريباً أنت تعلم مالذي سيكون غريباً
    Temos de chegar cá e levar com esta catástrofe, porque não sabes o que fazes e fizeste merda! Open Subtitles علينا أن نأتي لهنا ونحظى بهذه الكارثة وترميها في أحضاننا لأنك لا تعلم مالذي تفعله بحق الجحيم
    sabes o que acontece com as pessoas que me roubam? Open Subtitles أنت تعلم مالذي يحصل للذين يسرقون مني , أليس كذلك؟
    E sabe o que tinha naquela mala, senhor? Open Subtitles وهل تعلم مالذي كانت تحتويه تلك الحقيبة, يا سيدي؟
    E nunca se sabe o que encontrará ao fazer uma investigação minuciosa do passado. Open Subtitles وأنت لا تعلم مالذي سيظهره البحث في تاريخ أحدهم
    Liguei para o Wall Street Journal para reservar um anúncio de página inteira e sabe o que disse o comercial deles? Open Subtitles لقد اتصلت بصحيفة "وول ستريت" من أجل أخد صفحة كاملة للإعلان هذا اليوم. وهل تعلم مالذي قاله رجل مبيعاتهم؟
    Quero dizer, podes ganhar uma alma ou dúzias delas. Tu nem vais saber o que ela irá ser quando ela crescer. Open Subtitles اقصد , يمكن الحصول على روح واحد أو العشرات أنت حتى لا تعلم مالذي ستصبح عليه عندما تكبر
    Ela não queria saber o que se estava a passar mesmo debaixo do nariz dela. Open Subtitles لم تكن تريد أن تعلم مالذي يحدث تحت كنفها..
    saber o que não é necessário, travessão. Open Subtitles أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا علامة " - "
    Tu sabes do que eu preciso. Eu sei do que tu precisas. Open Subtitles فأنك تعلم مالذي أريدة وأنا أعلم مالذي تريدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus