- sabes o que a Carmelita um dia fez? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي فعلته كارمليتا أحد المرات ؟ |
Sabes, o que tens de interiorizar é que tu és unicamente independente. | Open Subtitles | تعلم, مالذي يجب عليك أن تدركه هو أنك مستقل بشكل فريد |
sabes o que significa "isso"? Agora estão aqui caçadores! | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يعنيه هذا؟ الان هنا صيّادون |
Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? | Open Subtitles | هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟ |
Não sabe o que acontecerá. Nenhum de nós sabe. | Open Subtitles | انت لا تعلم مالذي سيحدث لا احد منا يعلم ذلك |
A avó está satisfeita por teres vindo e deseja saber o que te está a incomodar. | Open Subtitles | جدتي مسرورة أنك جئت و تريد أن تعلم مالذي يزعجك ؟ |
Sabes disso. - sabes o que mais quero no mundo? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي أريده أكثر شيء في هذا العالم ؟ |
- Tu sabes o que aquela rapariga consegue fazer? | Open Subtitles | - أنت تعلم مالذي تستطيع فعله الفتاة الصغيرة |
sabes o que quer dizer aquela expressão "afogado em drogas". | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يزيد تهتكي أستخراج مواد من المياه والمخدرات |
Na China, sabes o que fazem ás pessoas que falam mal do governo? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يفعلونه مع الناس في الصين عندما يتكلمون ضد الحكومة؟ |
sabes o que me está a apetecer? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يشجعني عليه مزاجي الآن.. ؟ |
sabes o que me deu força para... finalmente sair de um casamento terrível? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي أعطاني القوة للخروج أخيراً من زواج سيء ؟ |
sabes o que seria ainda mais estranho? | Open Subtitles | سيكون غريباً أنت تعلم مالذي سيكون غريباً |
Temos de chegar cá e levar com esta catástrofe, porque não sabes o que fazes e fizeste merda! | Open Subtitles | علينا أن نأتي لهنا ونحظى بهذه الكارثة وترميها في أحضاننا لأنك لا تعلم مالذي تفعله بحق الجحيم |
sabes o que acontece com as pessoas que me roubam? | Open Subtitles | أنت تعلم مالذي يحصل للذين يسرقون مني , أليس كذلك؟ |
E sabe o que tinha naquela mala, senhor? | Open Subtitles | وهل تعلم مالذي كانت تحتويه تلك الحقيبة, يا سيدي؟ |
E nunca se sabe o que encontrará ao fazer uma investigação minuciosa do passado. | Open Subtitles | وأنت لا تعلم مالذي سيظهره البحث في تاريخ أحدهم |
Liguei para o Wall Street Journal para reservar um anúncio de página inteira e sabe o que disse o comercial deles? | Open Subtitles | لقد اتصلت بصحيفة "وول ستريت" من أجل أخد صفحة كاملة للإعلان هذا اليوم. وهل تعلم مالذي قاله رجل مبيعاتهم؟ |
Quero dizer, podes ganhar uma alma ou dúzias delas. Tu nem vais saber o que ela irá ser quando ela crescer. | Open Subtitles | اقصد , يمكن الحصول على روح واحد أو العشرات أنت حتى لا تعلم مالذي ستصبح عليه عندما تكبر |
Ela não queria saber o que se estava a passar mesmo debaixo do nariz dela. | Open Subtitles | لم تكن تريد أن تعلم مالذي يحدث تحت كنفها.. |
saber o que não é necessário, travessão. | Open Subtitles | أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا علامة " - " |
Tu sabes do que eu preciso. Eu sei do que tu precisas. | Open Subtitles | فأنك تعلم مالذي أريدة وأنا أعلم مالذي تريدة |