Por favor, voltem para vossas casas. Recolher obrigatório em curso. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Preciso que voltem para os vossos lugares, por favor. | Open Subtitles | أريدكم أيها الأشخاص أن تعودوا إلى مقاعدكم، رجاءاً |
voltem para os vossos lugares. | Open Subtitles | يجب أن تعودوا إلى مقاعدكم أيها السادة اننا على وشك الهبوط |
Podemos tomar a decisão de ir mais longe, sem grande contrapartida económica, ou voltar para a doca. | TED | يمكنكم إما أن تقرروا المضي قدمًا بدون أي عوائد مالية كبيرة، أو أن تعودوا إلى المرفئ. |
Se não se conseguem acalmar, podem voltar para a sala de operações. | Open Subtitles | كلاكما من المفضل أن تعودوا إلى مكتب خدمات المشاريع في الوقت الحالي |
Eu disse para voltarem para casa antes que eu comece a prender-vos. | Open Subtitles | قلت لكم أن تعودوا إلى منازلكم قبل أن أباشر باعتقال الناس |
Por favor, voltem para vossas casas. Está em curso um recolher obrigatório. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Preciso que voltem para os vossos paraísos de uma forma calma e ordeira. | Open Subtitles | أريدكم أن تعودوا إلى النعيم الخاص بكم بهدوء و ترتيب |
voltem para o gelo. Andem. | Open Subtitles | يجب أن تعودوا إلى الحلبة، هيا |
- Não voltem para o mesmo sítio. | Open Subtitles | -لا تعودوا إلى نفس المكان . |
Vocês devem voltar para a vossa casa, na floresta. | Open Subtitles | أنتم يجب أن تعودوا إلى منزلكم الحقيقي في الغابة |
"Se quiserem um bocado, terão que voltar para a GNB." | Open Subtitles | لذا إذا أردتم بعضاً منه فعليكم " أن تعودوا إلى " جي إن بي |
Vocês precisam voltar para a vila! | Open Subtitles | يجب أن تعودوا إلى القرية. |
Talvez possam interceder a nosso favor quando voltarem para Washington. | Open Subtitles | نعم, ربما يمكنكم أن تثنوا علينا عندما تعودوا إلى " واشنطن " |
É melhor voltarem para dentro. Vou verificar as traseiras. | Open Subtitles | -من الأفضل أن تعودوا إلى الداخل . |