Porque vocês turistas não voltam para de onde vieram, e deixam o trenó para os homens de verdade. | Open Subtitles | لم لا تقومون بالسياحة ومن ثم تعودون من حيث أتيتم واتركوا التزلج للرجال الحقيقين |
Porque não voltam ao trabalho, seus preguiçosos? | Open Subtitles | لماذا لا تعودون أيها الكُسالى إلى عملكم هيا, هيا |
Nem acredito. Quando voltarem, terão um bebé. É tão estranho. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق ، عندما تعودوا سوف تعودون بطفل ، هذا غريب |
... para quando voltarem à escola, não estarem atrasados. | Open Subtitles | لذا حينما تعودون إلى المدرسة... ستكونون في الخلف |
Quero que me façam uma coisa, que voltem para junto dos vossos e lhes agradeçam por mim. | Open Subtitles | والآن، أودُ منكم أن تفعلون شيئاً من أجلي أريدكم أن تعودون لمجتمعكم وتنقلون شكري لهم، شكري الشخصي |
Quando voltares já cá não estou! | Open Subtitles | هيا ارحلوا فلن اكون هنا عندما تعودون أيها الحيوانات .. دوماً تخرجوا سوية |
Espero que aceitem o convite para um jantar quando regressarem. | Open Subtitles | آمل أنكم ستنضمون إلينا على العشاء عندما تعودون |
Porque não voltam quando tiverem coisas específicas? | Open Subtitles | لم لا تعودون عندما يكون لديك أشياء محددة؟ |
Porque é que não voltam para a fila e esperam lá até encontrarmos algo? | Open Subtitles | لمَ لا تعودون بأدراجكم إلى الآثار و تنتظروننا هناك؟ سنعلمكِ عندما نجد شيئاً |
Comunicam com o mundo exterior sempre que querem, vão e voltam como querem, usam electricidade, água corrente e armas. | Open Subtitles | تذهبون و تعودون وقتما شئتم تستخدمون الكهرباء و المياه الجارية و الأسلحة |
Dei recolher obrigatório para evitar isto e vocês voltam e jogam assim? | Open Subtitles | أعطيتكم حضر تجول لتجنب هذا و من ثم تعودون و تكررون الأمر؟ |
Está bem, mas, se estão tão infelizes, por que não voltam para Manhattan? | Open Subtitles | حسناً ، لكنكم أنتم الإثنان لستم سعداء لماذا لا تعودون إلى مانهاتن ؟ |
Fico aqui a fazer umas sandes para quando vocês voltarem. | Open Subtitles | لذا سوف أكون هنا فقط أصنع السندويشات لكم أنت والرفاق عندما تعودون |
Nós vamos. Está bem. Nós vamos prender a nossa respiração até voltarem. | Open Subtitles | حسناً، كل منا سينتظر تلك اللحظة ريثما تعودون |
Mas levem isto, assim vão saber onde estou quando voltarem. | Open Subtitles | حسناً، ولكن خذوا هذه بهذه الطريقة، ستعرفون أين تجدونى حينما تعودون |
Quero que me contem tudo quando voltarem. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن تخبروني بكل شيء حينما تعودون |
Vocês voltem para buscar as cabras mais logo. | Open Subtitles | سوف تعودون مِن أجل العاهرات لاحقاً |
Oferta da casa. Não voltem. | Open Subtitles | علي الحساب , و لكن لا تعودون مجدداً |
Vais sair com eles hoje à noite. Quando voltares, vou mostrar-vos a todos. | Open Subtitles | أنت ستخرج معهم الليلة، حينما تعودون سأريكم الحقيقة |
Quando voltares para a Colômbia, não esqueças de dizes ao Javier como fui simpático. | Open Subtitles | عندما تعودون الى كولومبيا اخبروا جافير كم انا طيب |
Será uma excelente história quando regressarem à base. | Open Subtitles | سوف تروون قصة جيدة لكم عندما تعودون الى القاعدة |
Vocês vão regressar por onde vieram? | Open Subtitles | هل سوف تعودون من نفس الطريق الذي جئتم منه؟ |
Vocês vão para casa, deitam-se juntos, conspiram contra mim. | Open Subtitles | تعودون يارفاق إلى المنزل وتنامان بالسرير سوياً |