"تعود الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • as coisas voltem
        
    • coisas voltassem
        
    • tudo volte
        
    • voltar a ser
        
    • volte tudo ao
        
    • mais voltarão
        
    • voltar tudo ao
        
    • as coisas pudessem
        
    • As coisas voltaram
        
    - O que quero é que as coisas voltem a ser como eram. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ ما أريده هو أن تعود الأمور لمجراها كما كانت سابقاً
    - Depende. Queres que as coisas voltem ao que eram? Open Subtitles ذلك يعتمد، أتريد أن تعود الأمور إلى نصابها؟
    Só queria que as coisas voltassem a ser o que eram antes. Open Subtitles إنني أتمنى فحسب أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه من قبل
    Quero que tudo volte ao que era, antes daquela noite. Open Subtitles أريد أن تعود الأمور كما كانت في الماضي قبل تلك الليلة
    Obviamente, isto não vai voltar a ser como era. Open Subtitles من الواضح، لن تعود الأمور لما كانت عليه.
    Por isso, o melhor é que volte tudo ao normal. Open Subtitles لذلك من الأفضل للجميع أن تعود الأمور كما كانت.
    Ele mudou tudo de uma forma realmente fundamental. As coisas nunca mais voltarão a ser as mesmas. Open Subtitles غيّر الموضوع بأسره في طريقة جوهرية حقاً، لن تعود الأمور كما كانت أبداً.
    Desculpe a minha rabugice.Telefono quando voltar tudo ao normal. Open Subtitles اعذريني، سأتصل عندما تعود الأمور لطبيعتها
    Talvez as coisas pudessem voltar ao que eram. Open Subtitles ربما تعود الأمور إلى عهدها السابق
    As coisas voltaram ao seu rumo. Open Subtitles تعود الأمور إلى مجراها الطبيعي
    Não quero que as coisas voltem a como eram antes. Open Subtitles أنا لا أريد أن تعود الأمور كما كانت من قبل
    Eu só quero que as coisas voltem a ser como eram quando Os Escuros governavam as forças do mal na Terra. Open Subtitles أريد أن تعود الأمور لنصابها فقط، عندما حكم المُظلمين قوى الشر على الأرض
    Só quero que as coisas voltem a ser o que eram. Open Subtitles أريد فقط أن تعود الأمور لسابق عهدها
    Só quero que as coisas voltem a ser normais. Open Subtitles أريد أن تعود الأمور لطبيعتها فحسب.
    Só queria que as coisas voltassem ao que eram dantes. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعود الأمور على ماكانت عليه
    Acho que és porreira e queria que as coisas voltassem ao que eram. Open Subtitles أقصد , أظن أنك رائع وأتمنى أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه
    Disseste que queria as coisas voltassem ao normal. Open Subtitles لقد عَنيتُ فقط أن تعود الأمور للشكلِ العاديّ.
    O que fiz ao Paul foi horrível, mas graças a Deus, ele perdoou-me, e agora só quero que tudo volte ao normal. Open Subtitles ان ما فعلته لبول رهيب جدا ولكن شكرا لله, انه سامحني والآن أريد ان تعود الأمور لطبيعتها
    Nunca vai voltar a ser o mesmo. Open Subtitles لن تعود الأمور لنفس ما كانت عليه قبل هذا
    Tem de voltar a ser o que foi. Como quando era nosso. Open Subtitles يجب أن تعود الأمور لما كانت عندما كانت لنا، عندما توافر المزيد
    Não podes esperar que volte tudo ao que era, da noite para o dia. Open Subtitles لا تتوقع أن تعود الأمور كما كانت بين ليلة وضحاها
    As coisas nunca mais voltarão ao normal. Open Subtitles لا, لن تعود الأمور لطبيعتها أبداً
    Não vejo porque não pode voltar tudo ao que era. Open Subtitles لا أرى لمَ لا تعود الأمور كما كانت
    Quem me dera que as coisas pudessem ser como eram. Open Subtitles أتمنى أن تعود الأمور كما كانت
    As coisas voltaram ao seu rumo. Open Subtitles تعود الأمور لمجراها الطبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus