Ouve. Estava a pensar se podias reconsiderar a tua decisão. | Open Subtitles | اسمع كنت اتسائل إذا أنت تعيد النظر في قرارِك |
- McKay. - Será que Athar não pode reconsiderar? | Open Subtitles | مكاى هل هناك سبيل لآثار لكى تعيد النظر ؟ |
Se não queres ser rodeado pela imprensa, talvez devesses reconsiderar enfiar a agulha no teu rabo. | Open Subtitles | إذا أنت لم ترد أن تصبح الأحمر بصخورالنيزك، ربّما كان يجب أن تعيد النظر في تاثير تلك الإبرة عليك |
Entendo a sua posição, mas peço-lhe que reconsidere tendo em conta o seguinte! | Open Subtitles | أفهم، لكني أحثك أن تعيد النظر في ضوء المتابعة |
Sugiro que reconsidere as suas palavras, Comandante. | Open Subtitles | اقترح أن تعيد النظر بهذا القرار أيها القائد |
E penso seriamente que deverias repensar o tamanho das tuas patilhas. | Open Subtitles | وأنا أرى حقا أنك يجب ن تعيد النظر لطول سوالفك |
Amigo, preciso que reconsideres a Dra. Loira, e vou-te dizer porquê. | Open Subtitles | يجب أن تعيد النظر في الطبيبة الشقراء و سأخبرك لماذا |
Meritíssimo, pedir-lhe-ia que reconsiderasse a moção da Defesa. | Open Subtitles | سيادة القاضي , اود ان اطلب ان تعيد النظر في طلب محامي الدفاع |
Gostava que reconsiderasses e viesses para Mombasa comigo. Deixa esta caça ao tesouro para os profissionais. | Open Subtitles | أتمنى لو تعيد النظر وتعود إلى مومباسا معي |
A julgar pelo teu carro, talvez devesses reconsiderar. | Open Subtitles | نسبةً لنوع سيارتك ربما كان يجب أن تعيد النظر في ذلك |
Se nos quiser por aqui, para uma próxima operação, estou a dizer para reconsiderar. | Open Subtitles | إذا كنت تريدنا من أجل عمليات آخرى, أخبرك بأن تعيد النظر |
Ia ligar hoje à tarde, esperando que pudesse reconsiderar as ideias que teve sobre o meu primeiro rascunho. | Open Subtitles | كنت أفكر أن أتصل بك هذا العصر لأني كنتُ آمل أن تعيد النظر لبعض الأفكار التي كنتَ تملكها بشأن مسودتي الأولى |
Aposto que estás a reconsiderar aquela reforma neste momento. | Open Subtitles | أراهن بأنك تعيد النظر بأمر التقاعد في الوقت الراهن |
Pedi-lhe para reconsiderar, se não fosse por nós, pelo bem das crianças. | Open Subtitles | توسلت أليها أن تعيد النظر أذا لم يكن من أجلنا فمن أجل أطفالنا |
E... apesar dos recentes mal-entendidos... para perguntar-lhe se vai reconsiderar investir no nosso restaurante. | Open Subtitles | وعلى الرغم من سوء التفاهم الاخير أتسائل ما إذا كان عليك أن تعيد النظر في الاستثمار في مطعمنا |
Eu guardo-lhe uma acção para si, caso reconsidere. Obrigado. | Open Subtitles | سأبقي على مساهمة واحدة من أجلك في حالة قد تعيد النظر في الأمر, شكراً لك. |
Peço-lhe que reconsidere a parceria, porque, se eu sair por aquela porta, deixo de ser um potencial aliado para voltar a ser um concorrente, e, não me parece que queira isso. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة، لأنه إذا خرجت من ذلك الباب، سأتوقف عن كوني حليف محتمل وأعود إلى كوني منافس، |
Espero que reconsidere a minha proposta. | Open Subtitles | آمل التي سوف تعيد النظر في العرض الذي تقدمت به. |
Irei considerar, meu Senhor, tal como irei pedir-lhe que reconsidere o nosso objectivo. | Open Subtitles | سأنظر في الأمر, سيدي كما أطلب منك ان تعيد النظر في هدفنا هنا |
É melhor repensar a sua escolha de palavras, agente. | Open Subtitles | أنت عليّك أن تعيد النظر بإختيارك للكلمات، أيّها الضابط. |
Com todo o respeito, Sugiro que reconsideres. | Open Subtitles | معكلالإحترامالواجب، أقترح عليك أن تعيد النظر. |
O que esperava que ela reconsiderasse quando lhe ofereceu flores? | Open Subtitles | ماذا كنت تأمل منها أن تعيد النظر بشأنه ؟ عندما أعطيتها الزهور ؟ |
Gostaria que reconsiderasses as minhas qualificações. | Open Subtitles | أريد منك أن تعيد النظر بمؤهلاتي |