"تعيشها" - Traduction Arabe en Portugais

    • vives
        
    • vivê-la
        
    • vive
        
    • vivido
        
    • uma vida
        
    Estavas certo. A vida que vives não é boa para uma família. Open Subtitles وقد كنت محقاً أعنى، تلك الحياة التى تعيشها لا تصلح للعائلة
    Só não esperes que eu continue a olhar por mim, a viver esta vida de repressão sufocante só porque tu vives. Open Subtitles فقط لا تتوقع مني أن أحتاط لأعيش حياة القمع الخانق هذه لأنك تعيشها
    É ser forçada a vivê-la com pessoas que te odeiam. Open Subtitles هو أن يتم إرغامك على أن تعيشها مع أناس يكرهوك
    Salvaste a tua própria vida, agora cabe-te vivê-la. Open Subtitles أنت انقذت حياة نفسك والآن بإمكانك أن تعيشها
    Todos os momentos fugazes de gordura você vive a partir deste ponto, sei que você fazê-lo apenas porque você não é importante o suficiente para morrer. Open Subtitles كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت
    Ninguém deveria ter de viver como você tem vivido. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يعيش الحياه بالطريقه التى كنت تعيشها
    Ela disse-te que merecias uma vida melhor. Open Subtitles لقد قالتْ أنّكَ تستحقّ حياةً أفضل مِمّا تعيشها.
    Quer dizer, o que é que pode ser pior do que te obrigar a viver a tua vida da forma que a vives hoje em dia? Open Subtitles أقصد، ماذا يمكن أن يكون أسوء أن أتركك لتعيش حياتك بالطريقة التي تعيشها الآن ؟
    Ter tudo o que tens, e viver da maneira como vives. Open Subtitles أن تملك كل ما تملك وتعيش بالطريقة التي تعيشها.
    Quer dizer, é parte da razão de viveres da maneira que vives. Open Subtitles أقصد، انها جزء من سبب أنك تعيش بالطريقة التي تعيشها
    Quanto tempo vives? Ou "duras", ou o que seja? Open Subtitles ماهدي المدة التي تعيشها أعني " النهاية " ، أيا كان ؟
    Quando pensas sobre a vida... quando vives. Open Subtitles عندما تفكر بشا، حياتكَ، عندما تعيشها
    Ah não, porque ainda vives nela! Open Subtitles كلا، انتظر ؟ ! ربما لا لآنك لا زلت تعيشها
    "A vida ensina-nos a vivê-la, se vivermos o suficiente." Open Subtitles الحياة تعلمك حقاً كيف ان تعيشها اذا كنت ستعيشها طويلا بما يكفي
    E se um demónio lhe dissesse que esta vida... da forma como vive, e viveu no passado... teria de vivê-la de novo... porém inúmeras vezes mais. Open Subtitles ماذا لو قالَ لك شيطانٌ ما... ؟ ...أنّ حياتك كما تعيشها الآن
    Tu mereces vivê-la? Open Subtitles حياتك الواحدة هل تستحق بان تعيشها ؟
    E vive a tua vida como era suposto viveres. Open Subtitles وعيش الحياة التي تريد أن تعيشها
    Vai para casa e vive a vida que devias estar a viver. Open Subtitles إذهب للبيت وعش الحياة التىيجبأن تعيشها.
    O restante, tem de ser vivido. Open Subtitles ولكن البقية يجب أن تعيشها
    O restante... tem de ser vivido. Open Subtitles ولكن البقية يجب أن تعيشها
    Tudo o que vejo é alguém a tentar compensar uma vida pessoal de treta com uma subida na carreira! Open Subtitles كل ما اراه هو شخص يعيش حياة حمقاء بواسطه دردشات جانبيه وحياة حمقاء تعيشها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus