"تعيش في هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vive nesse
        
    • vivem nesta
        
    • vive neste
        
    • viver nesta
        
    • viver neste
        
    Quer queira ou não, você agora também vive nesse mundo. Open Subtitles شئت أم أبيت، أنت تعيش في هذا العالم أيضاً
    E agora, enquanto vive nesse corpo, nenhum sinal exterior de asas pode ser visto. Open Subtitles والآن بينما تعيش في هذا الجسد لا يمكن رؤية أي أجنحة خارجية
    Como é que uma garota como eu termina com faixas em seus braços vivem nesta reserva? Open Subtitles كيف لفناة مثلي أن ينتهي بها الحال مع خطوط على يديها تعيش في هذا المكان القذر
    (Risos) Os moradores constroem estas casas com as suas próprias mãos. Este trabalho de amor inspira um grande sentimento de orgulho em muitas famílias que vivem nesta torre. TED إن السكان قاموا حرفياً ببناء هذا المنازل بأيديهم، و هذا العمل المدفوع بالحب يغرس شعوراً كبير بالفخر في الكثير من العائلات التي تعيش في هذا البرج.
    Quero fingir, só por uma noite, ser uma pessoa normal, que não vive neste mundo ou sabe destas coisas. Open Subtitles أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء
    Quais seriam as probabilidades de ela ainda viver nesta casa? Open Subtitles ما هي فُرص أن تكون ما زالت تعيش في هذا المنزل؟
    Se achas que podes viver neste mundo sem fazer parte dele, só posso dizer que estás enganado. Open Subtitles إن كنت تظن أيّها المُستشار أنّ تعيش في هذا العالم و لن تكون جزءً منه، فأنني أقول لك ظنك خاطئ.
    As empregadas, os jardineiros e os guardas que vivem nesta parte mais animada da cidade, à esquerda, caminham para o trabalho no bairro monótono e rico. TED حتى الخادمات والبستانيون والحراس التي تعيش في هذا الجزء من المدينة على اليسار تسير إلى العمل، في الحي المجاور الممل والغني.
    Credo, não sei porque ela vive neste bairro. Open Subtitles لا أعلم لم يجب ان تعيش في هذا الجوار ..
    vive neste prédio? Open Subtitles - أنت تعيش في هذا المبنى؟ - مم-HM.
    Estás a viver nesta casa... nesta velha casa. Open Subtitles أنت تعيش في هذا البيت، هذا البيت القديم، كل وحده،
    Deve ser-te difícil viver nesta casa... Open Subtitles من الصعب عليك ان تعيش في هذا المنزل
    Agora que abriu os meus olhos, percebi que ela tem estado a viver neste mundo de fantasia há já algum tempo. Open Subtitles لكن حالتها تزداد سوء، الأن بما أنك فتحت عيناي لاحظت أنها كانت تعيش في هذا هذا العالم الخيالي لوقت طويل،
    Lembro-me que, quando comecei a praticar budismo há 14 anos, e me disseram que esta prática tinha como objectivo alcançar a felicidade, eu disse: "Como posso ser feliz e viver neste mundo de sofrimento e viver neste mundo de dor?" TED اتذكر عندما بدات أمارس البوذية قبل اربعة عشر عاماً مضت و قد قيل لي ان الهدف من هذه الممارسة هو ان تكون سعيدا قلت كيف تستطيع ان تكون سعيدا و تعيش في هذا العالم من المعاناة و هذا العالم مع الألم؟" لقد فهمت السعادة بصورة خاطئة ضمن أشياء كثيرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus