"تغادرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • SAIR
        
    • saem
        
    • sairem
        
    • DEIXAR
        
    • vão embora
        
    • saírem
        
    ESTÁ A SAIR DE SUPERIOR Sabemos que vai voltar! Open Subtitles أنتم تغادرون سوبيريور ونعلم أنكم سوف تعودون يوما
    Quando saírem daqui hoje, e vocês vão SAIR do hospital hoje, por favor digam a todos os que perguntarem que foi um 4400 vos pôs melhor. Open Subtitles عندما تغادرون المكان اليوم وبالمناسبة , ستغادرون المستشفى اليوم رجاءً أخبروا كل من يسألكم بأن قدرة الـ 4400 جعلتنا أفضل
    Quando saem de uma sala de estar na Europa, as pessoas dizem: "Ainda bem que ninguém foi irónico na vossa presença." TED تعلمون، عندما تغادرون غرفة المعيشة في أوروبا، يقول الناس، حمدا لله، أن أحدا لم يكن ساخرا في وجودهم.
    Se forem sem barulho... saem ilesos. Open Subtitles .. إن ذهبتم بسكوت تام سوف تغادرون بدون أذى
    Quando sairem daqui, não andem juntos. Poderia despertar a atenção dos Yankees. Open Subtitles حينما تغادرون الآن لا تكونوا معا يمكن لاحد من الشماليين الاذكياء ان يشك
    Se não fizer aquilo que lhe disse, você e a sua tripulação vão DEIXAR este porto, sob uma nuvem em forma de cogumelo. Open Subtitles .اذا لم تفعل ما اقوله انت وطاقمك .سوف تغادرون هذا الميناء .على قمة سحابه نوويه
    A única coisa que sei é que amanhã, depois de amanhã, vocês vão embora. Open Subtitles كل ما أعرفه هو غدا أو بعد غد أنتم سوف تغادرون
    Um dos guardas disse-me que vos tinha visto a SAIR apressadamente. Open Subtitles احد الحراس اخبرني أنه شاهدكم تغادرون بعجلة
    - Aconteceu alguma coisa em casa que vos fez SAIR de casa tão de repente? Open Subtitles هل حدث أي شيء جعلكم تغادرون المنزل على حين غرة ؟
    Cheguei ao celeiro no momento em que vocês estavam a SAIR. Open Subtitles ولكن حينما توّقفت عند الحظيرة رأيتكم تغادرون
    Ou chamo o comandante da capitania ou os marcianos ou quem for preciso para vos obrigar a SAIR! Open Subtitles أو سأقوم بالاتصال بمكتب حوض السفن او المريخيين او كل من من شأنه جعلكم تغادرون
    A SAIR DE Storybrook Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}أنتم تغادرون ستوري بروك
    A SAIR DE WESTFIELD Obrigado pela visita. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}أنتم تغادرون وِستفيلد الآن شكراً لزيارتكم
    Porque não saem mais cedo hoje? Open Subtitles أتعلمون ؟ لمذا لا تغادرون مبكرا الليلة ؟
    Vou ver um pouco de TV, enquanto saem da minha suite. Vou entrar em contacto. Open Subtitles حسناً, سأشاهد بعض البرامج التلفزيونية, بينما تغادرون أيها السادة غرفتي
    não saem dessas ruas, até que o último bandido carteirista e bêbado seja controlado. Open Subtitles , لن تغادرون هذه الشوارع , حتى أخر كل محتال , منحرف
    Se todos da vossa equipa sobreviverem, saem daqui como homens livres. Open Subtitles سوف تغادرون المكان كرجال أحرار إنّ نجا كل فريقكم
    Eu estarei lá quando entrarem na sala e estarei lá quando sairem. Open Subtitles سأكون هناك عندما تدخلون الغرفة، وسأكون هناك عندما تغادرون.
    ESTÁ A DEIXAR O NOVO MÉXICO VOLTE SEMPRE Open Subtitles "أنتم الآن تغادرون نيو مكسيكو" "ارجعوا مجدداً"
    Sugiro que, se dão valor à vossa frágil vida orgânica, vão embora imediatamente. Open Subtitles اقترح اذا كانت تهمكم حياتك الضعيفة ان تغادرون الان
    Por isso, muito obrigado por me ouvirem hoje, e quero ser a primeira a dizer-vos: lavem as vossas mãos quando saírem do teatro. TED شكرًا جزيلًا لكم على إنصاتكم لي اليوم، يمكنني أن أكون أول من يقول لكم: اغسلوا أيديكم حين تغادرون المسرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus