"تغادر هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair desta
        
    • sair da
        
    • sair deste
        
    • sair desse
        
    • sairás desta
        
    Não vai haver ninguém do seu lado quando sair desta sala. Open Subtitles لن يبقى أي أحد إلى جانبك حين تغادر هذه الغرفة
    Consegues esperar para sair desta espelunca ou quê? Open Subtitles رباه , الا تتوق إلى أن تغادر هذه المدرسة الكريهة؟
    Não vai sair desta sala até nos dizer o que se passa. Open Subtitles انت لن تغادر هذه الغرقة حتى تخبرنا ما الذي يجري
    Mas, infelizmente, vais ter que sair da cidade por uns tempos, Virgil. Open Subtitles لكن لسوء الحظ عليك أن تغادر هذه البلدة لفترة
    Não vamos sair deste quarto enquanto não ouvires... e disseres tudo. Por favor, diz que sim. Open Subtitles لا تغادر هذه الغرفة قبل أن تقول و تسمع كل شيء ،موافق؟
    Vais dizer-nos onde está a armadilha, ou nunca vais sair desse quarto. E quero dizer, nunca! Open Subtitles أو أنك لن تغادر هذه الغرفة أبداً وأنا أعني هذا
    Disse-te a verdade. Não sairás desta ilha com vida. Open Subtitles قلت لك الحقيقة لن تغادر هذه الجزيرة حيّاً
    Não muito, a não ser que a consigamos parar. Tens de sair desta nave. Open Subtitles ليس الكثير ما لم نوقف الاستيلاد يجب أن تغادر هذه السفينة
    - Pois não. Não pensaste? Não pensaste que eu tinha o direito de saber que nunca mais podias sair desta ilha? Open Subtitles صحيح، لمْ تعتقد أنّ لي الحقّ بمعرفة أنّك لن تغادر هذه الجزيرة أبداً؟
    Não vais sair desta mesa enquanto não comeres os brócolos e vou ficar sentado aqui até que o faças. Open Subtitles لن تغادر هذه المائدة. ما لم تأكل القرنبيط. و سأجلس هنا حتى تتناوله.
    O que eu preciso que você faça é sair desta sala, recuperar seus pertences, como se você o fizesse no final do seu turno. Open Subtitles ما أحتاجك أن تقوم به هو أن تغادر هذه الغرفة وتأخذ أغراضك الشخصية كما تفعل عندما تنتهي نوبة عملك
    Se virar à direita, quando sair desta sala, vai ver uma saída sul, no fim do corredor. Open Subtitles أن استدرت إلى اليمين عندما تغادر هذه الغرفة سترى المخرج الجنوب عند نهاية الممر.
    sair desta maldita prancha e ir atrás de... Open Subtitles أن تغادر هذه السفينة وأن تسعى وراء
    O que eu te vou dizer não pode sair desta sala. Open Subtitles ماذا لو اخبرتك ان لا تغادر هذه الغرفه
    Se ela não sair da ilha daqui a três semanas, morre. Open Subtitles وإن لم تغادر هذه الجزيرة خلال ثلاثة أسابيع فستموت
    Mas podes sair da ilha. Tem um pouco de amor-próprio. Open Subtitles بوسعكَ أن تغادر هذه الجزيرة، ولّي ذاتكَ قليلًا من الاحترام.
    Podes sair da ilha. Tem algum respeito próprio. Open Subtitles بوسعكَ أن تغادر هذه الجزيرة ولّي ذاتكَ قليلًا من الاحترام
    Primeiro tens que sair deste apartamento Open Subtitles أول شيء يجب أن تغادر هذه الشقة
    E eu deixa-lo-ei sair deste castelo com vida. Open Subtitles وسأدعكَ تغادر هذه القلعة حيا.
    - Tem de sair deste quarto. Open Subtitles عليك أن تغادر هذه الغرفة
    Não vai sair desse quarto por algum tempo. Open Subtitles أنت لن تغادر هذه الغرفه لبعض الوقت
    Nunca sairás desta floresta, Aleksey. Open Subtitles لن تغادر هذه الغابات (يا (أليكسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus