"تغامر" - Traduction Arabe en Portugais

    • arriscar
        
    • risco
        
    Talvez esteja a aprender a apanhar crias de foca antes de se arriscar. Open Subtitles ربما يكون الأمر درس لكيفية التقاط صغير فقمة قبل أن تغامر وتصعد للشاطئ.
    Podes arriscar continuando o monólogo escolhendo a tua próxima piada de uma destas duas malas, ou podes ir para os bastidores, preparar o teu próximo sketch. Open Subtitles يمكنك أن تغامر بأن تتابع المونولوج وتختار نكتتك القادمة من إحدى هاتين الحقيبتين أو يمكنك أن تدخل إلى الكواليس وتبدأ بالتحضير للاسكتش الأول
    Só se quiseres arriscar a cabeça com o carrasco do rei. Open Subtitles والغزلان؟ إذا أحببت أن تغامر برقبتك أمام جلاد الملك
    Vai pôr em risco as vidas de todos os tripulantes desta nave. Open Subtitles إنك تغامر بحياة الجميع على هذه السفينة وكل شخص على سفينتى
    Têm o direito a ter acesso a este tipo de informação, iniciar uma conversa sobre se querem ou não correr o risco. TED لديك الحق في الحصول على هذا النوع من المعلومات لإجراء محادثة حول ما إذا كنت تريد أن تغامر بذلك أم لا
    Quando nos despedimos, naquela noite, percebi que ele também me tinha apontado o sentido secreto de viajar, que é arriscar, irmos, tanto interior como exteriormente, a locais onde nunca iríamos de outra forma, aventurarmo-nos na incerteza, na ambiguidade, até mesmo no medo. TED وعندما ودّعني تلك الليلة أدركت الشيء الذي أراني إياه الهدف المهم من اللسفر: وهو أن تغامر وتندفع أن تذهب داخلياً وخارجياً إلى أماكن لم تكن ستذهب إليها أبداً للمغامرة في المجهول الغموض وحتى الخوف
    Podes arriscar continuando o monólogo, escolhendo a tua próxima piada de uma destas duas malas ou podes ir para os bastidores, preparar o teu próximo sketch. Open Subtitles تستطيع أن تغامر بالاستمرار بالمونولوج وتختار نكتتك المقبلة من واحدة من الحقيبتين أو يمكنك العودة إلى الكواليس والاستعداد للاسكتش الأول
    Como podes dizer à Kitty para arriscar e fazer coisas assustadoras, se tu não corres riscos? Open Subtitles "كيف لكِ أن تقولي لـ "كيتي بأن تغامر و تقوم بأشياء مرعبة إن لم تكوني أنتِ بنفسك مستعدة للمغامرة ؟
    Como é que pudeste arriscar a tua vida por isso? Open Subtitles كيف تغامر بحياتك بهذا الشكل ؟
    Por favor. Mas temos de estar dispostos a arriscar. Open Subtitles ولكن يجب ان تغامر لاخذ الفرصه
    Estás a arriscar muito. Open Subtitles انك تغامر بشدة هنا
    Para dizer a verdade, a Hannah McKay que conheci era esperta demais para se arriscar a voltar a Miami. Open Subtitles بصراحة، ستكون (هانا مكّي) التي عرفتُها أذكى مِن أن تغامر بالعودة إلى (ميامي)
    Queres arriscar? Open Subtitles تريد أن تغامر ؟
    - Porquê arriscar agora? Open Subtitles -لِمَ تغامر الآن؟
    Está a pôr em risco a nossa operação, uma operação muito rentável. Open Subtitles أنت تغامر بعمليتنا بأسرها و هي عملية مربحة للغاية
    E agora que estou no Comando Stargate e estou finalmente feliz... com quem sou, você acha que pode voltar... e colocar em risco tudo pelo que trabalhei tão duro para conseguir! Open Subtitles والآن عندما أصبحت في قيادة بوابة النجوم وأنا أخيراً سعيدة , عن من أنا, أنت تعتقد أنك ستأتي بالقرب و تغامر بكل شيء, عملت لأجله بصعوبه لتحقيقه,
    Está sempre pronto a... Sabes que mais? Lá porque tu nunca correste nenhum risco, não significa que tenhas de destruir a minha vida! Open Subtitles أتعلم شىء مجرد أنك لم تغامر فى حياتك
    Depois de todos estes anos, de tudo aquilo que passamos para alcançar o nosso objectivo, e coloca tudo em risco, pela sua própria causa egoísta. Open Subtitles بعد كل تلكَ السنوات... و كلّ ما مررنا به لتحقيق هدفنا... و أنتَ تغامر به ككل لغايةٍ شخصية تنمّ عن الأنانية
    Estás a correr um risco. Open Subtitles إنّكَ تغامر في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus