"تغزو" - Traduction Arabe en Portugais

    • invadir
        
    • invadem
        
    • conquistar
        
    • invadido
        
    • invade
        
    no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Atenção! Alerta vermelho! Naves alienígenas estão a invadir a cidade. Open Subtitles انتبهوا , هذا تحذير هام المخلوقات الفضائية تغزو الأرض
    Na África Oriental, as planícies invadem as tradicionais florestas dos nossos antepassados. Open Subtitles في شرق أفريقيا، تغزو الأعشاب البيئة الغابية الطبيعية لأسلافنا من القرود.
    E depois Colombo nunca descobre a América, o homem nunca aterra na lua, os Estados Unidos nunca invadem Granada. Open Subtitles وبعد ذلك كولومبوس أبدا لا يكتشف أمريكا، الرجل أبدا أراضي على القمر، الولايات المتّحدة أبدا تغزو غرينادا...
    Seu Egipto. César, pode conquistar o mundo e ser seu dono. Open Subtitles يا قيصر يمكنك أن تغزو العالم وتمتلكه وكأنه ملكك
    Não é nenhum segredo que cobiça a oportunidade de conquistar as terras Mitanni e as terras além. Open Subtitles انه ليس سرا انك تطمع في فرصة حتى تغزو اراضي (ميتاني) و ما بعد ذلك
    Então talvez, ao longo da vastidão do tempo geológico, e especialmente se as espécies tivessem invadido novos ambientes, essas mudanças levariam, sem dúvida, à alterações muito radicais. Open Subtitles إذاً من الممكن،‏ على مر العصور الجيولوجية،‏ وخصوصا إذا كانت أنواع من الكائنات الحية تغزو بيئات جديدة
    A meningite é mais perigosa do que outras doenças dada a rapidez com que invade o corpo duma pessoa. TED وما يجعل هذا المرض خطيراً جداً بالمقارنة مع باقي الأمراض هو السرعة الكبيرة التي تغزو فيها جسم الإنسان.
    Atenção! Isto é um Alerta Vermelho. Nave alienígena a invadir a cidade. Open Subtitles انتبهوا , هذا تحذير هام المخلوقات الفضائية تغزو الأرض
    Já te ocorreu que estás a invadir a privacidade dela? Open Subtitles حسناً، هل توقفت للتفكير للحظة أنّك تغزو خصوصيتها؟
    Voltei a aplicar o sangue e senti uma incrível força invadir todo o meu corpo. Open Subtitles فوضعت الدم ثانية ووجدت طاقة عجيبة تغزو كل انحاء جسمي
    As pessoas imaginam os alienígenas como seres que vão invadir o planeta num grande cataclismo, destruindo monumentos, roubando os nossos recursos naturais. Open Subtitles أن الناس يظنون أن المخلوقات الفضائية تغزو كوكبنا وتستعمره وُتحطم التماثيل التذكارية وتسرقْ مواردنا الطبيعية
    Uma desculpa para invadir a nossa privacidade, cortesia do "Patriot Act". Open Subtitles مسموح للحكومة أن تغزو خصوصيتنا . تذرعراً بقانون مكافحة الإرهاب الإستخبارات المركزية، على ماأفترض
    Os micróbios são criaturas minúsculas que invadem o corpo provocando dor, febre e infecções... Open Subtitles الجراثيم هيَ كائنات صَغيرة جداً تغزو الجَسد والتي تسبب الألم، الحُمى
    A centenas de quilómetros de Roma, junto aos limites do império, grandes exércitos de tribos germânicas invadem o território romano Open Subtitles على بعد مئات الاميال من روما بمحاذاة حدود الامبراطورية كانت ثمة جيوش غفيرة من القبائل الجيرمانية تغزو الاراضي الرومانية
    - USA invadem CAMBODJA - Open Subtitles "(الولايات المتحدة) تغزو (كمبوديا)"
    Tu poderias conquistar o universo. Open Subtitles يمكن أن تغزو الكون
    Viver é conquistar. Open Subtitles الحياة هى ان تغزو
    e tu vais conquistar as planícies centrais comigo. Open Subtitles وسوف تغزو "السهول الوسطى" معى
    Não me importo que tenhas invadido a minha cena quando trazes uma parceira como essa. Open Subtitles انا لا امانع بأن تغزو مسرح الجريمة الخاص بة عندما تحضر شريك يبدو مثل ذلك
    Eles devem ter invadido na casa vazia. Open Subtitles إنها بالتأكيد تغزو المنازل الفارغة
    Quando invade o meu lar, como se fosse a lei... e o Deus todo poderoso. Open Subtitles عندما تغزو بيتي، مثلما أنت كنت القانون أَو الله قوي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus