Há provas de que o amor está associado a mudanças nos nossos humores e comportamentos. | TED | حتّى أنّه هناك بعض الأدلة أن الحب يرتبط مع تغيّرات حالاتنا المزاجية وتصرفاتنا. |
alterações à legislação, mudanças de atitude. E as empresas estão finalmente a tentar resolver estes problemas. | TED | تغيّرات في التشريعات، تغيّرات في التصرفات، وأخيراً بدأت المنظمات تأخذ هذه القضايا على محمل الجد. |
Isto significa que as mudanças nas correntes marítimas podem ter fortes efeitos no clima do mundo inteiro. | Open Subtitles | وبالتالي قد ينتج عن تغيّرات تيارات المحيط آثار كبيرة على الطقس حول العالم |
Quando o nível dos químicos aumenta, também podem ocorrer alterações na disposição. | TED | عند تغير مستويات المواد الكيميائية، قد تسبب تغيّرات في المزاج أيضًا. |
Os ratos Onychomys resistem ao veneno doloroso do escorpião através de alterações genéticas no sistema nervoso. | TED | الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية. |
Também passou por alguma grande alteração na sua vida? | Open Subtitles | ولكنّه حصلت لكي تغيّرات كبيرة في حياتك ؟ |
Haverá mudanças aqui e na cidade. | Open Subtitles | الآن، سيكون هناك تغيّرات هنا وفي البلدة. |
Então, talvez, após muitas gerações, e particularmente se houver mudanças ambientais, as espécies também podem mudar. | Open Subtitles | وخاصة إذا حدثت تغيّرات بيئية، فقد تتغير الأنواع. |
A época em que nossos distantes ancestrais, no intuito de acompanhar as mudanças ambientais, ficaram eretos e mantiveram suas cabeças acima d'água para encontrar comida. | Open Subtitles | تكيّفا مع تغيّرات البيئة، أن يخوضوا الماء ويبقوا رؤوسهم فوقه بحثا عن الأكل. |
Estudamos as mudanças de temperatura da Terra de 1600 até aos dias actuais. | Open Subtitles | و تغيّرات درجة الحرارة لـ 1600 إبتداءً من اليوم |
Estava a desenvolver modelos estatísticos para prever efeitos das mudanças climáticas. | Open Subtitles | كانت تعمل على تطوير النماذج الإحصائيّة للتنبؤ بالتأثيرات على تغيّرات المناخ. |
Parece que sim, embora ainda não tenha provas de mudanças microestruturais, causadas pela expansão dos líquidos. | Open Subtitles | عن تغيّرات في البنية المجهرية بسبب تمدد السوائل. |
Sei que o teu corpo está a passar por mudanças e... | Open Subtitles | والآن, أعلم أن جسدك يمرّ بعدّة تغيّرات و أنا... |
Tenho algumas mudanças a chegar, John. Rock Ferry desce para 8. | Open Subtitles | لدينا بضع تغيّرات جون فوري" عاد إلى المسار الثامن" |
E ao investigar mais as vidas destas pessoas, notavam-se mudanças ainda mais dramáticas, mudanças extremas de personalidade, Autor, visões miticas e sonhos tântricos desaparecimentos, donas de casa que deixavam as suas familias e se mudavam para a floresta. | Open Subtitles | ثم تتحرّى بشكل أعمق في حيوات أولئك الناس فتلاحظ تغيّرات أشدّ عنفًا، تقلّبات شخصيّة حادّة واختلافات زوجات تتركن عائلاتهن وتذهبن للأحراج. |
mudanças de humor estranhas. | Open Subtitles | من تغيّرات مزاجية حادّة |
Hoje, um século após sua extraordinária descoberta, o método de datação por aferição das alterações da radioatividade tornou-se muito refinado. | Open Subtitles | الآن، بعد اكتشافها الرائع بمائة سنة، قد تحسن كثيرا منهج تحديد عمر المواد عن طريق قياس تغيّرات في الإشعاع. |
Vastos movimentos oceânicos e correntes de ar geram alterações dramáticas ao longo do ano. | Open Subtitles | الحركات الهائلة للمحيط وتيّارات الهواء تُحدث تغيّرات كبيرة على مدار العام |
Os meus amigos que não querem ter filhos apontam para a alteração climática para não terem filhos. | TED | الآن، أصدقائي الذين لا يريدون أولاداً، يشيرون جميعاً إلى تغيّرات المناخ كسبب لعدم إنجاب الأولاد نهائياً. |
Notou alguma alteração no seu comportamento ultimamente? | Open Subtitles | هل لاحظتَ , أيّ تغيّرات في سلوكه مؤخّراً ؟ |
Sem dores de cabeça. Sem alteração do estado psicológico. | Open Subtitles | لا صداع لا تغيّرات بالحالة العقليّة |