"تغيّرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudanças
        
    • alterações
        
    • alteração
        
    Há provas de que o amor está associado a mudanças nos nossos humores e comportamentos. TED حتّى أنّه هناك بعض الأدلة أن الحب يرتبط مع تغيّرات حالاتنا المزاجية وتصرفاتنا.
    alterações à legislação, mudanças de atitude. E as empresas estão finalmente a tentar resolver estes problemas. TED تغيّرات في التشريعات، تغيّرات في التصرفات، وأخيراً بدأت المنظمات تأخذ هذه القضايا على محمل الجد.
    Isto significa que as mudanças nas correntes marítimas podem ter fortes efeitos no clima do mundo inteiro. Open Subtitles وبالتالي قد ينتج عن تغيّرات تيارات المحيط آثار كبيرة على الطقس حول العالم
    Quando o nível dos químicos aumenta, também podem ocorrer alterações na disposição. TED عند تغير مستويات المواد الكيميائية، قد تسبب تغيّرات في المزاج أيضًا.
    Os ratos Onychomys resistem ao veneno doloroso do escorpião através de alterações genéticas no sistema nervoso. TED الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية.
    Também passou por alguma grande alteração na sua vida? Open Subtitles ولكنّه حصلت لكي تغيّرات كبيرة في حياتك ؟
    Haverá mudanças aqui e na cidade. Open Subtitles الآن، سيكون هناك تغيّرات هنا وفي البلدة.
    Então, talvez, após muitas gerações, e particularmente se houver mudanças ambientais, as espécies também podem mudar. Open Subtitles وخاصة إذا حدثت تغيّرات بيئية،‏ فقد تتغير الأنواع. ‏
    A época em que nossos distantes ancestrais, no intuito de acompanhar as mudanças ambientais, ficaram eretos e mantiveram suas cabeças acima d'água para encontrar comida. Open Subtitles تكيّفا مع تغيّرات البيئة،‏ أن يخوضوا الماء ويبقوا رؤوسهم فوقه بحثا عن الأكل.
    Estudamos as mudanças de temperatura da Terra de 1600 até aos dias actuais. Open Subtitles و تغيّرات درجة الحرارة لـ 1600 إبتداءً من اليوم
    Estava a desenvolver modelos estatísticos para prever efeitos das mudanças climáticas. Open Subtitles كانت تعمل على تطوير النماذج الإحصائيّة للتنبؤ بالتأثيرات على تغيّرات المناخ.
    Parece que sim, embora ainda não tenha provas de mudanças microestruturais, causadas pela expansão dos líquidos. Open Subtitles عن تغيّرات في البنية المجهرية بسبب تمدد السوائل.
    Sei que o teu corpo está a passar por mudanças e... Open Subtitles والآن, أعلم أن جسدك يمرّ بعدّة تغيّرات و أنا...
    Tenho algumas mudanças a chegar, John. Rock Ferry desce para 8. Open Subtitles لدينا بضع تغيّرات جون فوري" عاد إلى المسار الثامن"
    E ao investigar mais as vidas destas pessoas, notavam-se mudanças ainda mais dramáticas, mudanças extremas de personalidade, Autor, visões miticas e sonhos tântricos desaparecimentos, donas de casa que deixavam as suas familias e se mudavam para a floresta. Open Subtitles ثم تتحرّى بشكل أعمق في حيوات أولئك الناس فتلاحظ تغيّرات أشدّ عنفًا، تقلّبات شخصيّة حادّة واختلافات زوجات تتركن عائلاتهن وتذهبن للأحراج.
    mudanças de humor estranhas. Open Subtitles من تغيّرات مزاجية حادّة
    Hoje, um século após sua extraordinária descoberta, o método de datação por aferição das alterações da radioatividade tornou-se muito refinado. Open Subtitles الآن، بعد اكتشافها الرائع بمائة سنة،‏‏ قد تحسن كثيرا منهج تحديد عمر المواد عن طريق قياس تغيّرات في الإشعاع.
    Vastos movimentos oceânicos e correntes de ar geram alterações dramáticas ao longo do ano. Open Subtitles الحركات الهائلة للمحيط وتيّارات الهواء تُحدث تغيّرات كبيرة على مدار العام
    Os meus amigos que não querem ter filhos apontam para a alteração climática para não terem filhos. TED الآن، أصدقائي الذين لا يريدون أولاداً، يشيرون جميعاً إلى تغيّرات المناخ كسبب لعدم إنجاب الأولاد نهائياً.
    Notou alguma alteração no seu comportamento ultimamente? Open Subtitles هل لاحظتَ , أيّ تغيّرات في سلوكه مؤخّراً ؟
    Sem dores de cabeça. Sem alteração do estado psicológico. Open Subtitles لا صداع لا تغيّرات بالحالة العقليّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus