"تفاهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • treta
        
    • merda
        
    • vaidade
        
    • Tretas
        
    • trivial
        
    • um disparate
        
    • insignificante
        
    • banalidade
        
    No entanto, acredito que algum três cordas da treta vá ganhar. Open Subtitles بالاضافة الى اني متأكده من تفاهة الثلاث اوتار
    Depois decidiu que aquilo era uma treta e fugiram juntos. Open Subtitles و بعدها قرر أن أعادة التأهيل محض تفاهة و بعدها هربا معاً
    Isso que eu chamo de merda. E eu não quero viver numa merda como esta. Open Subtitles أنت تقول أن هذا تافه و لم أرى أشياء أكثر تفاهة من هذا
    Isso é mais assustador do que esta merda ritualista. Open Subtitles هذا أكثر ترويعاً من مسألة تفاهة العبادة الشيطانيّة تلك
    Claro, agrada à vaidade de Roma pensar que és nobre. Open Subtitles بالطبع , إنه مما يسعد تفاهة الرومان أن يظنوا أنك نبيل
    Parecem-me um monte de Tretas. Dê-me alguns nomes. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه تفاهة أعطني بعض الأسماء
    Porque era trivial e agora eu pareço trivial, ainda mais. Open Subtitles لأنها كانت تافهة و الأن أبدو أكثر تفاهة من ذلك ...لذا
    Não passa de um disparate. Open Subtitles انها كلها تفاهة
    Por mais inconsequente ou insignificante que essa conversa pareça ser no momento, garanto-vos que será útil no futuro. TED ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل.
    Toda aquela conversa de ter matado é um rumor, e se me perguntares a mim, uma treta. Open Subtitles كل ذلك الكلام عن القتل اشاعة, وان سالتني, تلك تفاهة
    E eu vou fingir estar ultrajado por uma treta qualquer que faças. Open Subtitles وسأتظاهر بالغضب من أي تفاهة ستحاول قولها
    Toda a gente diz que é genial, mas eu chamo-lhe uma treta. Open Subtitles الكل يقول انه ذكي لكني اسميها تفاهة
    Aperceberem-se é tudo uma treta. Open Subtitles كل شيء مجرد تفاهة
    Parece ser uma merda. Open Subtitles على ما يبدوا أنها تفاهة هيا بنا
    Somos merda e ninguém nos diz merdas. Open Subtitles نحن فقط تفاهة و لم يخبرنا احدا بتفاهتك
    Isso é conversa. O motivo é pura e simplesmente vaidade. Open Subtitles هذا هراء هذه تفاهة بكل المقاييس
    O pecado capital dos sues líderes é sofrerem duma excessiva vaidade que os cega e não lhes permite ver exemplos originais que são típicos na América, como a revolução mexicana de 1910. Open Subtitles ...أعظم عيب في قادتهم ... هو أنهم يعانون من تفاهة مفرطة تُعمي بصائرهم ... ... و تمنعهم من ملاحظة تجارب سابقة ...
    - Isto é vaidade à frente da segurança. Open Subtitles -هذه تفاهة قبل الأمان
    Tretas! Reduzida para quanto? Open Subtitles هذه تفاهة كم يمكن تخفيفها؟
    Inacreditavelmente trivial. Open Subtitles تفاهة بشكل مدهش.
    Claro que quer, isso é um disparate! Open Subtitles بل تريد، هذه تفاهة
    Bem, eu não chamaria isso de "insignificante". Open Subtitles حسناًً ، أنا لستُ متأكِداً بأني سادعو هذا "تفاهة"
    É a justaposição da natureza tecnológica da exploração espacial contra a banalidade da retrete avariada que providencia o tom cómico à situação. Open Subtitles إنه توازي الطبيعة المتطورة لاستكشاف الفضاء ضد تفاهة مرحاض معطوب منتجا محصولا هزليا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus