No entanto, acredito que algum três cordas da treta vá ganhar. | Open Subtitles | بالاضافة الى اني متأكده من تفاهة الثلاث اوتار |
Depois decidiu que aquilo era uma treta e fugiram juntos. | Open Subtitles | و بعدها قرر أن أعادة التأهيل محض تفاهة و بعدها هربا معاً |
Isso que eu chamo de merda. E eu não quero viver numa merda como esta. | Open Subtitles | أنت تقول أن هذا تافه و لم أرى أشياء أكثر تفاهة من هذا |
Isso é mais assustador do que esta merda ritualista. | Open Subtitles | هذا أكثر ترويعاً من مسألة تفاهة العبادة الشيطانيّة تلك |
Claro, agrada à vaidade de Roma pensar que és nobre. | Open Subtitles | بالطبع , إنه مما يسعد تفاهة الرومان أن يظنوا أنك نبيل |
Parecem-me um monte de Tretas. Dê-me alguns nomes. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه تفاهة أعطني بعض الأسماء |
Porque era trivial e agora eu pareço trivial, ainda mais. | Open Subtitles | لأنها كانت تافهة و الأن أبدو أكثر تفاهة من ذلك ...لذا |
Não passa de um disparate. | Open Subtitles | انها كلها تفاهة |
Por mais inconsequente ou insignificante que essa conversa pareça ser no momento, garanto-vos que será útil no futuro. | TED | ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل. |
Toda aquela conversa de ter matado é um rumor, e se me perguntares a mim, uma treta. | Open Subtitles | كل ذلك الكلام عن القتل اشاعة, وان سالتني, تلك تفاهة |
E eu vou fingir estar ultrajado por uma treta qualquer que faças. | Open Subtitles | وسأتظاهر بالغضب من أي تفاهة ستحاول قولها |
Toda a gente diz que é genial, mas eu chamo-lhe uma treta. | Open Subtitles | الكل يقول انه ذكي لكني اسميها تفاهة |
Aperceberem-se é tudo uma treta. | Open Subtitles | كل شيء مجرد تفاهة |
Parece ser uma merda. | Open Subtitles | على ما يبدوا أنها تفاهة هيا بنا |
Somos merda e ninguém nos diz merdas. | Open Subtitles | نحن فقط تفاهة و لم يخبرنا احدا بتفاهتك |
Isso é conversa. O motivo é pura e simplesmente vaidade. | Open Subtitles | هذا هراء هذه تفاهة بكل المقاييس |
O pecado capital dos sues líderes é sofrerem duma excessiva vaidade que os cega e não lhes permite ver exemplos originais que são típicos na América, como a revolução mexicana de 1910. | Open Subtitles | ...أعظم عيب في قادتهم ... هو أنهم يعانون من تفاهة مفرطة تُعمي بصائرهم ... ... و تمنعهم من ملاحظة تجارب سابقة ... |
- Isto é vaidade à frente da segurança. | Open Subtitles | -هذه تفاهة قبل الأمان |
Tretas! Reduzida para quanto? | Open Subtitles | هذه تفاهة كم يمكن تخفيفها؟ |
Inacreditavelmente trivial. | Open Subtitles | تفاهة بشكل مدهش. |
Claro que quer, isso é um disparate! | Open Subtitles | بل تريد، هذه تفاهة |
Bem, eu não chamaria isso de "insignificante". | Open Subtitles | حسناًً ، أنا لستُ متأكِداً بأني سادعو هذا "تفاهة" |
É a justaposição da natureza tecnológica da exploração espacial contra a banalidade da retrete avariada que providencia o tom cómico à situação. | Open Subtitles | إنه توازي الطبيعة المتطورة لاستكشاف الفضاء ضد تفاهة مرحاض معطوب منتجا محصولا هزليا هنا |