Quando não temos uma história que explica o presente e descreve o futuro, a esperança evapora-se. | TED | عندما لا يكون لدينا قصة تفسّر الحاضر وتصف المستقبل، يتلاشى الأمل. |
explica o AVC, a síncope e não é detectado numa eco de rotina. | Open Subtitles | فهي تفسّر السكتة وكذلك الإغماء، كما أنها لن تظهر بالإيكو الاعتيادي |
Então como você explica... que as suas impressões digitais e o sangue dela estão por todo o lado da pen drive? | Open Subtitles | حسناً إذاً , كيف تفسّر وجود بصمتك و دماء الضحيّة على الذاكرة الضوئية ؟ |
Os coágulos podem explicar a isquemia intestinal, os pulmões e o fígado. | Open Subtitles | والخثرات المتعدّدة في الدم قد تفسّر احتشاء الأمعاء، ومشاكل الرئة والكبد |
Sabes, acho que não precisas de te explicar em relação a isso. | Open Subtitles | لا أعتقد أن عليك أن تفسّر . نفسك بشأن أياً من هذا |
F.O.P. explicaria o ataque cardíaco e o fraco fluxo sanguíneo ao cérebro, a raiva. | Open Subtitles | الفتحة البيضية السالكة قد تفسّر السكتة القلبية وتخفف جريان الدم نحو الدماغ مما يسبب الغضب |
Como explicas eu tocar em tudo o que tens medo e nunca ficar doente. | Open Subtitles | كيف تفسّر هذا: أنا ألمس كل ما تخاف لمسه ولا أمرض أبداً |
Em cinco desses casos, as doses determinadas não explicam as lesões radioactivas. | Open Subtitles | خمسة من تلك الحالة، الجرعات المصرح بها لا تفسّر التضرر بالإشعاع |
A mordida de aranha não explica nada a menos que a paciente tenha sido mesmo mordida por uma aranha. | Open Subtitles | عضّة العنكبوت لا تفسّر أيّ شيء ما لم تكن المريضةُ قد تعرّضت لعضّة عنكبوت |
- Sim, concordo. explica mesmo tudo. | Open Subtitles | أجل أوافقكِ الرأي، إنّها تفسّر كلّ الأعراض |
Mas não explica a insuficiência vitamínica nem a gravidez ectópica. | Open Subtitles | لكن لن تفسّر نقص الفيتامين ولا الحمل الهاجر |
O linfoma no baço explica as plaquetas, o coração e os pulmões. | Open Subtitles | فاللمفوما الطحاليّة تفسّر الصفيحاتِ المتضررة والقلب، والرئتين |
Síndrome paraneoplástico explica o broncoespasmo. | Open Subtitles | المتلازمةُ نظيرةُ السرطانيّة تفسّر التشنّج القصبيّ |
Síndrome paraneoplásica explica tudo o resto. | Open Subtitles | ومتلازمة الأباعد الورميّة تفسّر كلّ الأشياء الأخرى |
E a minha hipótese explica a loucura do paciente. | Open Subtitles | وفرضيتي تفسّر الجنون الذي أصيب به المرضى. |
A biopsia mostrou uma inflamação não específica, o que sugere DII, só não explica os problemas cardíacos. | Open Subtitles | أظهرت الخزعة إلتهاب غير محدّد، مما يقترح داء الأمعاء الإلتهابيّ -ولكنّها لا تفسّر المشاكل القلبيّة |
Não se pode explicar coisas complicadas para líderes de torcida. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفسّر الأمور المعقّدة لقائدات التشجيع |
Não vai a lado algum até me explicar como isto aconteceu. | Open Subtitles | لن تبدأ أيّ شيء قبل أن تفسّر لي كيف حدث ذلك |
E finalmente... encontrei uma frase, em um pedaço de papel que pode explicar tudo isso e provar que não sou louca. | Open Subtitles | ، وأخيراً الآن .. وجدت جملة على ورقة .. تفسّر كلّ ذلك |
A LPA explicaria as lesões e o seu aparecimento sem o arsénico. | Open Subtitles | اللوكيميا تفسّر الآفات وظهورها بعد أن سحبنا حمض "الأرسنيك" من جسدها |
A leucemia linfóide crónica explicaria os problemas no cérebro e nos rins. | Open Subtitles | اللوكيميا اللمفية المزمنة قد تفسّر مشاكل الدماغ والكلية |
Como explicas eu tocar em tudo o que tens medo e nunca ficar doente. | Open Subtitles | كيف تفسّر هذا: أنا ألمس كل ما تخاف لمسه ولا أمرض أبداً |
As MAV não explicam o nível de glucose. | Open Subtitles | الشذوذاتُ الوعائيّة لا تفسّر سكّره |