"تفسّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • explica
        
    • explicar
        
    • explicaria
        
    • explicas
        
    • explicam
        
    Quando não temos uma história que explica o presente e descreve o futuro, a esperança evapora-se. TED عندما لا يكون لدينا قصة تفسّر الحاضر وتصف المستقبل، يتلاشى الأمل.
    explica o AVC, a síncope e não é detectado numa eco de rotina. Open Subtitles فهي تفسّر السكتة وكذلك الإغماء، كما أنها لن تظهر بالإيكو الاعتيادي
    Então como você explica... que as suas impressões digitais e o sangue dela estão por todo o lado da pen drive? Open Subtitles حسناً إذاً , كيف تفسّر وجود بصمتك و دماء الضحيّة على الذاكرة الضوئية ؟
    Os coágulos podem explicar a isquemia intestinal, os pulmões e o fígado. Open Subtitles والخثرات المتعدّدة في الدم قد تفسّر احتشاء الأمعاء، ومشاكل الرئة والكبد
    Sabes, acho que não precisas de te explicar em relação a isso. Open Subtitles لا أعتقد أن عليك أن تفسّر . نفسك بشأن أياً من هذا
    F.O.P. explicaria o ataque cardíaco e o fraco fluxo sanguíneo ao cérebro, a raiva. Open Subtitles الفتحة البيضية السالكة قد تفسّر السكتة القلبية وتخفف جريان الدم نحو الدماغ مما يسبب الغضب
    Como explicas eu tocar em tudo o que tens medo e nunca ficar doente. Open Subtitles كيف تفسّر هذا: أنا ألمس كل ما تخاف لمسه ولا أمرض أبداً
    Em cinco desses casos, as doses determinadas não explicam as lesões radioactivas. Open Subtitles خمسة من تلك الحالة، الجرعات المصرح بها لا تفسّر التضرر بالإشعاع
    A mordida de aranha não explica nada a menos que a paciente tenha sido mesmo mordida por uma aranha. Open Subtitles عضّة العنكبوت لا تفسّر أيّ شيء ما لم تكن المريضةُ قد تعرّضت لعضّة عنكبوت
    - Sim, concordo. explica mesmo tudo. Open Subtitles أجل أوافقكِ الرأي، إنّها تفسّر كلّ الأعراض
    Mas não explica a insuficiência vitamínica nem a gravidez ectópica. Open Subtitles لكن لن تفسّر نقص الفيتامين ولا الحمل الهاجر
    O linfoma no baço explica as plaquetas, o coração e os pulmões. Open Subtitles فاللمفوما الطحاليّة تفسّر الصفيحاتِ المتضررة والقلب، والرئتين
    Síndrome paraneoplástico explica o broncoespasmo. Open Subtitles المتلازمةُ نظيرةُ السرطانيّة تفسّر التشنّج القصبيّ
    Síndrome paraneoplásica explica tudo o resto. Open Subtitles ومتلازمة الأباعد الورميّة تفسّر كلّ الأشياء الأخرى
    E a minha hipótese explica a loucura do paciente. Open Subtitles وفرضيتي تفسّر الجنون الذي أصيب به المرضى.
    A biopsia mostrou uma inflamação não específica, o que sugere DII, só não explica os problemas cardíacos. Open Subtitles أظهرت الخزعة إلتهاب غير محدّد، مما يقترح داء الأمعاء الإلتهابيّ -ولكنّها لا تفسّر المشاكل القلبيّة
    Não se pode explicar coisas complicadas para líderes de torcida. Open Subtitles لا يمكنك أن تفسّر الأمور المعقّدة لقائدات التشجيع
    Não vai a lado algum até me explicar como isto aconteceu. Open Subtitles لن تبدأ أيّ شيء قبل أن تفسّر لي كيف حدث ذلك
    E finalmente... encontrei uma frase, em um pedaço de papel que pode explicar tudo isso e provar que não sou louca. Open Subtitles ، وأخيراً الآن .. وجدت جملة على ورقة .. تفسّر كلّ ذلك
    A LPA explicaria as lesões e o seu aparecimento sem o arsénico. Open Subtitles اللوكيميا تفسّر الآفات وظهورها بعد أن سحبنا حمض "الأرسنيك" من جسدها
    A leucemia linfóide crónica explicaria os problemas no cérebro e nos rins. Open Subtitles اللوكيميا اللمفية المزمنة قد تفسّر مشاكل الدماغ والكلية
    Como explicas eu tocar em tudo o que tens medo e nunca ficar doente. Open Subtitles كيف تفسّر هذا: أنا ألمس كل ما تخاف لمسه ولا أمرض أبداً
    As MAV não explicam o nível de glucose. Open Subtitles الشذوذاتُ الوعائيّة لا تفسّر سكّره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus