"تفصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Faltam
        
    • separam
        
    • nos separa
        
    Faltam nove meses para a Convenção de Banda desenhada. Open Subtitles تفصلنا تسعة شهور فقط عن معرض الصور المتحركة
    Faltam poucos segundos para podermos voltar a FTL, meu coronel. Open Subtitles بضع ثواني تفصلنا عن السرعة أعلى من الضوء"، سيدي"
    Faltam 50 segundos para a meia-noite. Open Subtitles تفصلنا 50 ثانية عن منتصف الليل
    Agora, digo que larguemos estas vestes que nos separam. Open Subtitles الآن، أقول بأننا نريق هذه المعاطف التي تفصلنا
    Apenas cinco dias nos separam do cumprimento da vontade de Deus. Open Subtitles خمسة أيام فقط تفصلنا عن أكمال إرادة الله
    Mas também foi aí que me apercebi de que temos um muro de raiva, de ódio e de ignorância que nos separa. TED لكن حينها أدركت أيضاً أن هناك حائطًا من الغضب، من الكره والجهل تفصلنا عن بعض.
    O que é que podemos usufruir com o direito de nos casarmos se não somos capazes de atravessar a acrimónia e a distância emocional que tantas vezes nos separa do nosso amor? TED ماذا سنكسب بمنح حق الزواج مادمنا غير قادرين على تخطي حدة الطِباع والمسافات العاطفية التي تفصلنا غالبا عمن نحب؟
    Ainda Faltam horas para o nascer do sol. Open Subtitles لازالت هنالك بضع ساعات تفصلنا عن الفجر.
    Faltam algumas semanas. Open Subtitles تفصلنا بضعة أسابيع عن ذلك فحسب
    Quantos dias Faltam para chegar ao muro? Open Subtitles تفصلنا عنهم مسيرة يوم
    Faltam dias para as eleições Open Subtitles ...وأقول إن أياماً تفصلنا عن الانتخابات
    Faltam 72 horas para a guerra, com o exército mais forte de Abuddin. Open Subtitles 72ساعة تفصلنا عن الحرب... بأقوى جيش عرفته يومًا (عبودين)
    - Faltam oito horas. Open Subtitles - نحن تفصلنا ثماني ساعات
    Podemos superar as divisões que nos separam. Open Subtitles يمكننا سد الإنقسامات التي تفصلنا
    Uma aqui no Norte, que nos separa... dos chamados bárbaros. Open Subtitles واحدة هنا فى الشمال و تفصلنا عن الذين يسمون بالبرابرة
    A nossa natureza inquisitiva é o que nos separa dos animais. Open Subtitles لكن طبيعة الإنسان الفضولية هي التي تفصلنا عن الحيوانات
    é realmente a única coisa que... que nos separa das máquinas. Open Subtitles هو حقا الشيء الوحيد التي تفصلنا عن الجهاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus