- Não podes despedir-me. - Acabei de fazê-lo. | Open Subtitles | ــ لا يمكنك أن تفصلني ــ لقد فعلتُ للتو |
Pode despedir-me ou matar-me ou deixar fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | حسناً إذاً... إمّا أن تفصلني أو تقتلني |
- Está a despedir-me? | Open Subtitles | هل تفصلني من عملي؟ |
Se me está a despedir, Sr. Presidente, quero que saiba que não vou fazer ondas. | Open Subtitles | لذلك ، إن كنت تفصلني حضرة المحافظ أريدك أن تعلم أني سأغادر في هدوء |
Se tiveres que me despedir, tudo bem. | Open Subtitles | ان كان عليك ان تفصلني حسناً ، لايهمني |
Muito bem, malta, ela não me despediu. | Open Subtitles | حسناً هي لم تفصلني هي كلفتني ان اكون مديرة |
Qual é a tua? Porque me despediste? | Open Subtitles | لماذا تفصلني من العمل بحق الجحيم ؟ |
Pensei que ias ficar aliviado. Não tens de arranjar uma desculpa para me despedires. | Open Subtitles | اعتقد ان ذلك سيكون مريح, الآن ليس عليك ان تفصلني |
- Está a despedir-me. | Open Subtitles | -حسنا , اذاً أنت تفصلني |
Devias despedir-me. | Open Subtitles | يجب ان تفصلني. |
Estás a despedir-me? | Open Subtitles | هل تفصلني ؟ |
Estás a despedir-me. | Open Subtitles | أنت تفصلني |
Não me podes despedir por estar grávida. | Open Subtitles | .. ولكن لا يمكنك أن تفصلني لأنني حامل |
Não me podes despedir. Eu sou a estrela. | Open Subtitles | لاتستطيع أن تفصلني أنا نجمة الفيلم |
Na minha lingua, isso significa que me estás a despedir. | Open Subtitles | والذي يعني سحب ما نفهمهُ بأنك تفصلني |
A agência quase me despediu. - Tem de ir embora. | Open Subtitles | كادت الوكالة تفصلني يجب أن تغادري |
Não me despediu . | Open Subtitles | انها لم تفصلني |
O Senhor também te disse para me despedires? | Open Subtitles | واخبرك ان تفصلني ايضا ؟ |