"تفضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • expor
        
    E encontrei um discurso que ela preparava para expor a presidente como corrupta. Open Subtitles ووجدتُ هذا الخطاب التي كانت تعدّه والذي تفضح فيه أنّ العمدة فاسدة
    Na verdade, todos nós temos coisas que temos medo de expor ao mundo. Open Subtitles ...في الواقع ، جميعنا لدينا اشياء خائفين من ان تفضح للعالم
    A Wendy não estava só a fazer sexo, ela queria expor os segredos. Open Subtitles ويندي لم تكن تعاشر هؤلاء الرجال فقط. -كانت تفضح الأسرار والقذارة.
    E como também são fracos, proponho uma noite de festividades que pode expor a sua fraqueza. Open Subtitles ولانهم هم ايضا ضعاف... انا اقترح ليله للهو التي قد تفضح فقط كيف الضعف الذي منه يعانون.
    Não, quero expor o homem responsável por tudo. Open Subtitles كلا، أريدك أن تفضح الرجل المسؤول
    Ela pode expor bem pior do que os meus problemas com a Charlotte. Open Subtitles تستطيع تلك المرأة أن تفضح ما هو أعظم بكثير من علاقتي المضطربة بـ(تشارلوت).
    Mas a Evan Smith não vai explicar o valor dos documentos em frente ao júri, sem expor o cliente dela a um processo penal. Open Subtitles ولكنّ (إيفان سميث) لن تشرح أهمّية تلك المستندات أمام هيئة المحلّفين .. دون أن تفضح عن جرائم موّكلها
    Boris Ivanovich ficou conhecido pelo seu blog e opinião editorial por expor a corrupção de Putin. Open Subtitles أما (بوريس إيفانوفيش) فهو معروف بمدونته ومقالاته (التي تفضح فساد (بوتين
    A Grace Rose vai expor o Vincent. Open Subtitles -جريس روز) على وشك أن تفضح فينسنت) -مهلا مهلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus