"تفعلينه في" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazes em
        
    • fazes no
        
    • fazer no
        
    • fazer na
        
    • fazes na
        
    • faz no
        
    • faz na
        
    • fazer em
        
    • fazer neste
        
    • que farás na
        
    O que fazes em Berlim, apenas na companhia, dum monte de tipos brancos mortos? Open Subtitles إذن، ما الذي تفعلينه في برلين مع مجموعة من الكتب رفيقة لك؟
    O que fazes em Frankfurt, mãe? Open Subtitles مالذي تفعلينه في فرانكفرت أمّاه ؟
    Foxxy, que fazes no clube do Goldmember? Open Subtitles فوكسي .. ما الذي تفعلينه في نادي العضو الذهبي؟
    Já decidiu o que vai fazer no seu último dia? Open Subtitles هل قررتِ ما الذي سوف تفعلينه في يومكِ الأخير؟
    Claro que estou aberto, jovem, mas o que está a fazer na cidade? Open Subtitles بالتأكيد متجري مفتوح أيتها الشابة ولكن.. ما الذي تفعلينه في البلدة؟
    Ele sabe o que fazes na cave. Open Subtitles أتظنين أنه لا يعرف ما تفعلينه في القبو ؟
    Está a ver, é a mesma coisa que faz no seu casamento. Open Subtitles هذا هو نفس ما تفعلينه في زواجكِ
    Então o que é que faz na sede do sindicato? Open Subtitles إذن ما الذي كنتي تفعلينه في بيت زعيمة الإتحاد؟
    Ainda não é hora de almoço. Que é que estás a fazer em casa? Open Subtitles لم يَحِن وقت الغداء بعد مالذي تفعلينه في المنزل؟
    Que fazes em Roma? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في روما ؟
    - Annie! - O que fazes em casa? Open Subtitles -ما الذي تفعلينه في المنزل؟
    O que fazes em Washington? Open Subtitles -حسناً ، ما الذي تفعلينه في (واشنطن)؟
    O que diabos fazes no meio do nada na véspera do Natal? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في حافلة في وقت الاحتفال بالعام الجديد؟
    Emily, o que é que fazes no FBI? Open Subtitles حسنا اميلي مالذي تفعلينه في المباحث الفيدرالية
    O que fazes no Grande Salão a esta hora? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في القاعة الكبيرة في هذه الساعة؟
    Respeito o que estás a fazer no cargo. Open Subtitles سأقولها. أن أحترم ما تفعلينه في هذه الوظيفة. حقاً
    Colocando de lado por um momento se estava a ou não a dormir, pode explicar o que estava a fazer no quarto da sua filha com uma arma carregada? Open Subtitles بغضّ النظر عمّا إذا كنت نائمة أو لا هل بوسعك تفسير ما كنت تفعلينه في غرفة ابنتك مع مسدس ملقّم؟
    Que raios está a fazer na minha tenda VIP? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في خيمتي للضيوف المهمين؟
    O que estás tua fazer na casa-de-banho dos homens e porque é que alguém roubou todos os urinóis e os substituiu por uma máquina de tampões? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في حمام الرجال ولمَ قام شخصٌ ما بسرثة جميع المباول وإستبدالها بجهاز القطن ؟
    E depois disse: "Janine, "tens que repensar tudo o que fazes na tua vida, "porque não vais voltar a fazer nada do que fazias antes." TED ثم قالت ، " جانين ، سيتحتم عليك إعادة النظر في كل ما تفعلينه في حياتك ، لأنك لن تكوني قادرة على القيام بالأمور التي فعلتها من قبل."
    O que fazes na minha casa? Open Subtitles مالذي تفعلينه في منزلي؟
    O que faz no hospital? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في
    O que uma senhora como você faz na rua durante o Expurgo? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في الخارج في ليلة "التطهير"، أيتها السيناتورة؟
    Que é que estavas a fazer em Chinatown? Open Subtitles مالذي كنتِ تفعلينه في الحي الصيني؟
    É isso que estás a fazer neste desenho, se olhares para ele da maneira correcta. Open Subtitles هذا ما تفعلينه في هذا الرسم إذا نظرتِ إليها بطريقة صحيحة
    Se entrares naquele avião... Será a última coisa que farás na tua vida. Open Subtitles إن ركبت تلك الطائرة، سيكون آخر شيء تفعلينه في حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus