"تفقدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Verificamos
        
    • verificámos
        
    • Vimos
        
    • verificar
        
    Que bom, querida. Verificamos a casa, nenhum sinal de arrombamento. Open Subtitles هذا جيد عزيزتي تفقدنا المنزل لا آثار للدخول عنوة
    Verificamos a casa. Open Subtitles لقد تفقدنا المنزل لا وجود لغرفة التعذيب او الابن
    Verificamos o pulso. Está por um fio, temos o levar ou vamos perdê-lo. Open Subtitles لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه يجب ان ننقله و الا سوف يموت
    verificámos todas as ruas que tivessem o nome Círculo. Open Subtitles تفقدنا كل شارع فيه إسم دوامة و دائرة
    Ele deveria querer impressioná-la, fazê-la sentir-se especial, porque verificámos a ficha, e eles eram bem valiosos. Open Subtitles لا بد انه اراد ان يحدث انطباعا جيدا لديها يجعلها تشعر انها مميزة لأننا تفقدنا السجل و كانوا ثمينيين للغاية
    Vimos o camião praticamente todo. Eles devem ter-nos enganado. Open Subtitles تفقدنا الشاحنة بأسرها لا بد من أنهم بدّلوها ليلاً
    Verificamos no AFIS, sem resultados, mas, estamos a verificar outras bases de dados. Open Subtitles تفقدنا نظام تحديد بصمات الأصابع الآلي ولم نعثر على تطابق. لكننا لا نزال نبحث عنها في قواعد البيانات الأخرى.
    Verificamos a adrenal, a hipófise e a tiróide. Monitorizámos as catecolaminas. Open Subtitles تفقدنا الغدة الكظرية والنخامية والدرقية، وراقبنا مستويات الكاتيكولامين
    Verificamos a enfermaria, está cheia de gente nervosa a tentar descobrir o que há de errado com Ahmed. Open Subtitles بالفعل,لقد تفقدنا العيادة منذ قليل الكثير من الناس المتوترة بالأسفل محاولين معرفة ماذا حل بأحمد
    Verificamos a lista que ele nos deu, e fomos aos locais onde ele disse ter atirado os corpos, e encontramos todos os 40. Open Subtitles تفقدنا اللائحة التي اعطانا اياها و من ثم ذهبنا للمواقع حيث قال انه رمى الجثث
    Verificamos o telemóvel dela. Só tem um número na lista . Open Subtitles تفقدنا هاتفها المحمول لديها رقم واحد محفوظ
    Não. Mas não somos totais idiotas. Verificamos atrás da máscara e não havia arma alguma. Open Subtitles كلا ولكننا لسنا حمقى لهذه الدرجة لقد تفقدنا الأقنعة ولم يكن هناك أي مسدس.
    Verificamos o carro. Open Subtitles ، تفقدنا تلك السيّارة . و قد اختفى المال
    Verificamos os hospitais locais e boletins de acidentes. Ninguém com a descrição do Coleman. Open Subtitles تفقدنا المستشفيات المحلية ولا يوجد تقارير حوادث لا أحد يطابق وصف كولمان
    Nos Verificamos toda essa área pela manhã, não há nada por perto Open Subtitles تفقدنا المنطة بالكامل هذا الصباح ليس هنالك أحد
    verificámos. Pedi à ATF para ligar ao Wells, que disse não havia investigações pendentes. Open Subtitles لا لقد تفقدنا لقد طلبت من وكالة مكافحة الاسلحة والمخدرات الاتصال بويلز
    Sim, até verificámos as datas e locais de nascimento. Open Subtitles أجل، وقد تفقدنا حتى أماكن وتواريخ الميلاد
    Por causa disso, conseguimos procurar o fabricante, verificámos os relatórios de envio, e descobrimos a que mercados foram vendidas. Open Subtitles بسبب ذلك استطعنا تعقب القارورة إلى مصنعها تفقدنا ترتيبات الشحن
    verificámos o telefone por satélite no barco. Open Subtitles لقد تفقدنا هاتف القمر الصناعي على السفينة
    Então, verificámos as filmagens do hotel e encontrámos isto. Open Subtitles لذا تفقدنا لقطات الفيديو من كاميرا الحماية للفندق ووجدنا هذه
    - Bem, Vimos sim, mas pelo outro lado da estrada. Open Subtitles حسناً، لقد تفقدنا الكثير على الجانب الآخر من الطريق السريع
    Voltei a verificar a casa dele e a loja de charutos. Continua desaparecido. Open Subtitles تفقدنا منزله ومحل السجائر ثانيةَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus