Que bom, querida. Verificamos a casa, nenhum sinal de arrombamento. | Open Subtitles | هذا جيد عزيزتي تفقدنا المنزل لا آثار للدخول عنوة |
Verificamos a casa. | Open Subtitles | لقد تفقدنا المنزل لا وجود لغرفة التعذيب او الابن |
Verificamos o pulso. Está por um fio, temos o levar ou vamos perdê-lo. | Open Subtitles | لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه يجب ان ننقله و الا سوف يموت |
verificámos todas as ruas que tivessem o nome Círculo. | Open Subtitles | تفقدنا كل شارع فيه إسم دوامة و دائرة |
Ele deveria querer impressioná-la, fazê-la sentir-se especial, porque verificámos a ficha, e eles eram bem valiosos. | Open Subtitles | لا بد انه اراد ان يحدث انطباعا جيدا لديها يجعلها تشعر انها مميزة لأننا تفقدنا السجل و كانوا ثمينيين للغاية |
Já Vimos o camião praticamente todo. Eles devem ter-nos enganado. | Open Subtitles | تفقدنا الشاحنة بأسرها لا بد من أنهم بدّلوها ليلاً |
Verificamos no AFIS, sem resultados, mas, estamos a verificar outras bases de dados. | Open Subtitles | تفقدنا نظام تحديد بصمات الأصابع الآلي ولم نعثر على تطابق. لكننا لا نزال نبحث عنها في قواعد البيانات الأخرى. |
Verificamos a adrenal, a hipófise e a tiróide. Monitorizámos as catecolaminas. | Open Subtitles | تفقدنا الغدة الكظرية والنخامية والدرقية، وراقبنا مستويات الكاتيكولامين |
Verificamos a enfermaria, está cheia de gente nervosa a tentar descobrir o que há de errado com Ahmed. | Open Subtitles | بالفعل,لقد تفقدنا العيادة منذ قليل الكثير من الناس المتوترة بالأسفل محاولين معرفة ماذا حل بأحمد |
Verificamos a lista que ele nos deu, e fomos aos locais onde ele disse ter atirado os corpos, e encontramos todos os 40. | Open Subtitles | تفقدنا اللائحة التي اعطانا اياها و من ثم ذهبنا للمواقع حيث قال انه رمى الجثث |
Verificamos o telemóvel dela. Só tem um número na lista . | Open Subtitles | تفقدنا هاتفها المحمول لديها رقم واحد محفوظ |
Não. Mas não somos totais idiotas. Verificamos atrás da máscara e não havia arma alguma. | Open Subtitles | كلا ولكننا لسنا حمقى لهذه الدرجة لقد تفقدنا الأقنعة ولم يكن هناك أي مسدس. |
Verificamos o carro. | Open Subtitles | ، تفقدنا تلك السيّارة . و قد اختفى المال |
Verificamos os hospitais locais e boletins de acidentes. Ninguém com a descrição do Coleman. | Open Subtitles | تفقدنا المستشفيات المحلية ولا يوجد تقارير حوادث لا أحد يطابق وصف كولمان |
Nos Verificamos toda essa área pela manhã, não há nada por perto | Open Subtitles | تفقدنا المنطة بالكامل هذا الصباح ليس هنالك أحد |
verificámos. Pedi à ATF para ligar ao Wells, que disse não havia investigações pendentes. | Open Subtitles | لا لقد تفقدنا لقد طلبت من وكالة مكافحة الاسلحة والمخدرات الاتصال بويلز |
Sim, até verificámos as datas e locais de nascimento. | Open Subtitles | أجل، وقد تفقدنا حتى أماكن وتواريخ الميلاد |
Por causa disso, conseguimos procurar o fabricante, verificámos os relatórios de envio, e descobrimos a que mercados foram vendidas. | Open Subtitles | بسبب ذلك استطعنا تعقب القارورة إلى مصنعها تفقدنا ترتيبات الشحن |
verificámos o telefone por satélite no barco. | Open Subtitles | لقد تفقدنا هاتف القمر الصناعي على السفينة |
Então, verificámos as filmagens do hotel e encontrámos isto. | Open Subtitles | لذا تفقدنا لقطات الفيديو من كاميرا الحماية للفندق ووجدنا هذه |
- Bem, Vimos sim, mas pelo outro lado da estrada. | Open Subtitles | حسناً، لقد تفقدنا الكثير على الجانب الآخر من الطريق السريع |
Voltei a verificar a casa dele e a loja de charutos. Continua desaparecido. | Open Subtitles | تفقدنا منزله ومحل السجائر ثانيةَ |