Todos nós nos limitamos socialmente na vida, na escola, no trabalho e por isso quero que pensem nisto. | TED | واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة. |
Então, o que realmente quero que pensem é que temos de combater os nossos filtros. | TED | إذن الشيء الذي أريدكم ان تفكروا فيه هو هو أننا يجب أن نصارع اختيارتنا |
Portanto, eis algo para pensar esta noite se beberam umas quantas. | TED | وهو شيء يجب ان تفكروا فيه الليلة ان شربتم كأسين |
Não penses no bebé que mataste lá em cima. | Open Subtitles | لا تفكروا بشأن الطفل الصغير الذي قتلناه هناك |
Tudo o que vocês, seus ladrões de sepulturas pensam, é que ele fez sucesso. | Open Subtitles | كل ما تفكروا به يا سارقي القبور هو الحصول على برنامج ناجح |
É melhor pensarem seriamente em mudar a vossa história. | Open Subtitles | .من الأفضل ان تفكروا جديا في تغيير قصتكم |
Vocês já os viram por aí mas não pensaram muito neles. | TED | ربما رأيتموهم هنا وهناك ولم تفكروا بهم بالقدر المطلوب حقًا. |
Quero que pensem sobre como consideram este bilhete que têm para viajar pelo vosso universo social. | TED | أريدكم أن تفكروا في ماهو تعتقدون عن التذكرة التي لديكم لتسافر إلى كونك الاجتماعي |
(Aplausos) Ok. Quero então que percam uns segundos, e pensem em três coisas que sabem ser verdadeiras. | TED | حسناً .. أريدكم أن تتروا قليلاً واريدكم أن تفكروا في ثلاثة اشياء التي تعتقدون انها صحيحة |
pensem nisto. O ataque é genérico. | TED | ان تفكروا بهذا تصورا هذا الهجوم بصورة عامة .. |
Eu não preciso que pensem muito, eu quero que sintam. | TED | لا اريدكم أن تفكروا بالقدر الذي أريدكم أن تشعروا بالاشياء فيه |
Nós somos os figurinistas e os "designers" de iluminação e os maquilhadores no nosso mundo. Quero que pensem em serem o cenógrafo no vosso mundo. | TED | نحنُ مصممو الأزياء والأضواء وفنانو التجميل في حياتنا الخاصة، وأرغبُ أن تفكروا حول كونكم مصممي المشاهد في عالمكم الخاص. |
Quero que pensem um bocado nisto, lembrem-se, é irritante quando apanham esta coisa | TED | واريدكم ان تفكروا قليلا حولها ,تذكروا انفسكم من المزعج وصولك لهذا الشيء |
O que eu quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. | TED | ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم. |
Talvez fosse melhor pensar em ir atrás dos Blues Brothers? | Open Subtitles | تريدون ان تفكروا ملياً بالذهاب خلف الاخوه بلوز ؟ |
Tentai pensar por cabeça própria antes de atirardes cigarros a um inocente! | Open Subtitles | حاولوا ان تفكروا في انفسكم قبل ان تقذفوا رجل بريء بسجائر |
Vais ficar para proteger a casa mas não penses por um momento que eu e o teu mestre não vamos regressar. | Open Subtitles | ستبقون لحماية المنزل لكن لا تفكروا للحظة أن سيدكم و أنا لن نعود |
Nem penses em fazer isso. Sinto muito. | Open Subtitles | لا تفكروا حتى في عملها. أنا آسف جدا جدا. |
pensam como médicos quando deviam pensar como canalizadores. | Open Subtitles | ما زلتم تفكرون كالٔاطباء بينما يجب أن تفكروا كالسمكريين |
Encontrar alguma coisa congelada por aqui... não seria impossível, se pensarem nisso. | Open Subtitles | لن تكون بهذا الشئ الشائع عندما تفكروا فيها إذا بالتحرك للأمام فى رحلتك للمعرفة |
Provavelmente, nem pensaram duas vezes porque já tiveram muitas experiências em que tiveram de fazer uma coisa ou a outra. | TED | على الأرجح لم تفكروا مرتين لأنكم تمتلكون خبرات سابقة جعلتكم تفعلوا هذا أو ذاك. |
Gostaria que pensassem nalguns dos espaços que vocês habitam. | TED | الأن أريدكم أن تفكروا في الأماكن التى تسكنوها. |