Certo, estão loucas. Não sei em que estão a pensar. | Open Subtitles | حسناً, أنتم مغفلين تماماً لا أعلم ما تفكرون به |
Vou apenas concentrar-me nalguns deles. Vamos começar pelo fogo porque, provavelmente, é no fogo que estão a pensar agora. | TED | سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن. |
Agora, se tiverem o mínimo de conhecimentos técnicos, eu sei o que estão a pensar. | TED | في الوقت الحالي، إذا كان لديكم أي عظم صناعي في أجسامكم، أعرف ما تفكرون به الآن. |
A razão pela qual ficam tão stressados perto de mim é que se sentem demasiado intimidados para dizer o que realmente pensam. | Open Subtitles | إن سبب توتركم جميعاً حولي هو أنكم خائفين مني بشدة لدرجة لا تجعلكم تقولون ما تفكرون به. |
Então tudo o que acham que sabem, provavelmente está errado. | Open Subtitles | كل ما كنتم تفكرون به لعله يكون خطأ |
Um dos desafios actuais na pólio é, ainda, o marketing, mas pode não ser o que vocês estão a pensar. | TED | إن أحد التحديات الماثلة في شلل الأطفال هو التسويق، لكن ربما لا يكون ما تفكرون به. |
Sei o que estão a pensar. Quem pôs a Madrasta malvada no comando? | Open Subtitles | أعرف مالذي تفكرون به من أعطى زوجة الأب الصلاحية في فعل هذا؟ |
Sou eu. É o que todos estão a pensar. | Open Subtitles | إنه أنا الذي سيبقى هذا ما تفكرون به كلكم؟ |
Certo, sei o que estão a pensar, mas sou eu. | Open Subtitles | أجل , أعلم ما تفكرون به يا رفاق ولكنني أنا |
Sei o que estão a pensar. Estou a ver-vos a acenar com a cabeça. | Open Subtitles | أعرف ما تفكرون به ، إنّي أراكم تهزون رؤوسكم |
Eu sei o que estão a pensar: "Será que tenho o que é preciso?". | Open Subtitles | أعرف ما الذي تفكرون به ''هل لديّ ما يلزم ؟ |
Em que é que vocês rapazes estão a pensar tanto? | Open Subtitles | ماذا الذي تفكرون به بهذه الشدة؟ |
Isso é o que estão a pensar, certo? | Open Subtitles | هذا ما تفكرون به جميعاً، أليس كذلك؟ |
Então vou dizer o que todos já estão a pensar. | Open Subtitles | لذا, انا فقط سأقول ما تفكرون به حاليا |
Eu sei o que estão a pensar. | TED | أعلم ما تفكرون به الآن |
A consciência. Vejo os vossos rostos mas não tenho ideia do que estão a pensar. | TED | (ضحك) الوعي. أنا أرى كل وجوهكم لكن ليس لدي فكرة عمّا تفكرون به. |
(Risos) Sei o que estão a pensar: "Adam, estamos contentes por tu estares contente, "mas o que é que isso nos importa?" | TED | (ضحك) أنا أعرف ما تفكرون به: آدم، نحن سعداء أن كنت سعيداً، ولكن لماذا ينبغي لنا أن نهتم؟ |
Digo-o porque sei o que pensam quando ouvem a palavra "escritora". | TED | أقول لكم ذلك لأنني أعلم ما تفكرون به حين سماعكم لكلمة "مؤلفة". |
É só nisso que vocês judeus pensam... mamas? | Open Subtitles | هل هذا كل ما تفكرون به أنتم اليهود... . النهدين؟ |
Então tudo o que acham que sabem, provavelmente está errado. | Open Subtitles | كل ما كنتم تفكرون به لعله يكون خطأ |