"تفكر فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar em
        
    • a pensar
        
    • pensar na
        
    • penses em
        
    • pensou
        
    • pensas em
        
    • pensar no
        
    • pensar nisso
        
    Você não consegue pensar em mais nada... e em mais ninguém. Open Subtitles لا تفكر فى شيء أخر مطلقاً أو أى أحداً أخر
    Agora que o bebê está chegando, vamos pensar em nosso filho. Open Subtitles ومع الطفل الذى سيولد يجب أن تفكر فى طفلنا
    Possivelmente o melhor modo de fazê-lo seja a pensar no futuro. Open Subtitles ربما افضل طريقه للبدايه ان تفكر فى المستقبل
    E está tão bêbado e louco como quando o estrangulou, possivelmente estava a pensar na sua mulher, e como ela foi estrangulada. Open Subtitles لقد كنت مخموراً و مجنوناً حين قمت بخنقه أعتقد أنك كنت تفكر فى زوجتك و الطريقة التى خنقت بها
    Fazes o que tens a fazer. Mas não penses em arrastar-me para isso contigo. Open Subtitles افعل ماتريد ان تفعلة , لكن لا تفكر فى ادخالى معك
    Suponho que não pensou ir para lá por Paris ou pensou? Não. Open Subtitles انا افترضت انك لم تفكر فى العبور عبر باريس اليس كذلك؟
    Quanto é que pensas em legado, e que legado gostarias que fosse? TED لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه؟
    Venha logo, Sir Wilfrid, não deve pensar em nada. Open Subtitles تعالى الآن يا سير ويلفريد يجب ألا تفكر فى الأمر
    Não acho que vás pensar em mim na minha ausência, pois nunca o fizeste comigo cá. Open Subtitles لا أتوقع أن تفكر فىَّ فى غيابى أنت لم تفكر فى وأنا هنا
    Consegues pensar em mais alguém que possa ter vencido os Goa'uid? Open Subtitles هل من الممكن أن تفكر فى أحد أخر من الممكن أن يهزم الجواؤلد؟
    Não está a pensar em saltar, pois não, meu velho? Open Subtitles أنت لا تفكر فى القفز فى النيل, اليس كذلك ؟
    Ela disse que estava a pensar em partir? Open Subtitles تُخبرُك دائماً أنها كانت تفكر فى الرحيل؟
    Se estás a pensar em lutar, posso sugerir outra coisa? Open Subtitles لو كنت تفكر فى قتال يدوى فهل لى أن أقترح شيئا آخر ؟
    A partir da segunda noite, ela começou a pensar na situação. Open Subtitles وبأنقضاء الليله الثانيه بدأت تفكر فى ذلك
    Diz-me: tu ficas de noite a pensar nessas baboseiras? Open Subtitles أخبرنى بالحقيقة, أنت تسهر الليل تفكر فى هذا الهراء؟
    Também tens de pensar na tua educação. Open Subtitles لذا فعليك أن تفكر فى مستقبلك الدراسى أيضاً
    Não penses em partir com este tempo. Open Subtitles لا تفكر فى المغادرة فى مثل هذا الطقس.
    Nem sequer penses em dizer-me isso. Open Subtitles لا تفكر فى ان تقول لى ذلك
    Já alguma vez pensou em ser consultor, nos tempos extra? Open Subtitles ألم تفكر فى ذلك الامر أبداً إسْتِشاري,كعمل أضافى؟
    Porque não pensas em mim de vez em quando? Open Subtitles لماذا لا تفكر فى بين الحين والاخر ؟
    Uma mulher em idade de casar deve pensar nisso. Open Subtitles فتاة فى سن الزواج يجب أن تفكر فى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus