"تفهمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • compreendi
        
    • percebi
        
    • entendo
        
    • compreendo
        
    • compreendeu
        
    • percebeu
        
    • compreendido
        
    • compreendias
        
    compreendi, mas não tem sido fácil. Open Subtitles لقد تفهمت الأمر لكنه لم يكن سهلاً
    Mas, depois de conhecer a Abigail, compreendi o apelo. Open Subtitles ولكن بعد مقابلتي (أبيغيل)، تفهمت سحر هذا الأمر.
    Sabes, acho que finalmente percebi o que querias dizer com ter um destino. Open Subtitles كما تعلمين , أخيراً تفهمت ما قصدتيه عن إمتلاك قَدَر
    - Poderia ter tentado, mas não o fiz, porque a entendo. Open Subtitles كان بوسعي أن أُحاول لكني لمْ أفعل لأنني تفهمت الامر
    compreendo porque ficou tão transtornada. Open Subtitles لقد تفهمت لماذا كانت هي كانت غاضبة بهذا الشكل
    Ela compreendeu porque é que eu lhe queria contar isto. Open Subtitles لقد تفهمت لماذا أردت أن أخبرها بذلك.
    Mas nunca souberam o que quer dizer ter-se sido tentado. Mas você soube. Você percebeu. Open Subtitles لم يتفهموا ما معنى أن يغريك شىء,ولكنك تفهمت.
    Esperaria que fosses minha esposa em todos os sentidos. Desde que isso seja compreendido, concordo com todas as tuas condições, Kahlan Amnell. Open Subtitles توقعتُكِ أن تُصبحي زوجتى بطريقة أو بأخرى لطالما تفهمت ذلك.
    Uma das coisas que me fizeram apaixonar por ti, é que compreendias isso acerca de mim. Open Subtitles و أحد الأمور التي جعلتني اغرم بك انك تفهمت ذلك بي
    Até compreendi quando o Mr. Park da loja de conveniência morreu para ti. Open Subtitles ولقد تفهمت عندما أصبح السيد (بارك) الذي يعمل في البقالة "أصبح ميت بالنسبة لك"
    compreendi. Precisavas de dinheiro. Open Subtitles تفهمت أنك بحاجة إلى النقود
    compreendi quereres trabalhar ali, enquanto a Jessica lá estava. Open Subtitles تفهمت لما أردت العمل هناك عندما كانت (جاسيكا) هناك
    Quando me pediste há 25 anos que te ajudasse a formar um quarteto, eu percebi o que significava ser tão mais velho. Open Subtitles عندما طلبت مني منذ 25 عاماً مضت... أن أساعدك في تكوين فرقة رباعية، لقد تفهمت وقتها معنى كوني أكبر سناً بكثير.
    percebi. Fazes uma dieta. Open Subtitles أجل، تفهمت الأمر تتبع نظام تغذية!
    Assim que ele explicou a visão dele, eu percebi. Open Subtitles -ما أن فسر وجهة نظره، تفهمت الأمر
    Eu entendo que a responsabilidade é minha e o que fiz de errado. Open Subtitles و تفهمت مسؤوليتي عن الخطأ الذي قمت به هنا
    Discuto isso com regularidade com os meus colegas, mas entendo. Open Subtitles انا غالبا اقوم بفعل الاشياء البشعة مع زملائي ولكنني تفهمت الامر
    Eu compreendo as mentiras que me disseste para proteger a tua identidade. Open Subtitles تفهمت أن كذبك علي كان لحماية هويتك.
    - Digamos que compreendo isso. Open Subtitles حسنا, دعنا نقول انني تفهمت ذلك
    Ela compreendeu. Mas não comemos sobremesa. Open Subtitles لقد تفهمت, ونحن بالفعل تخطينا الحلوي.
    Não ficou feliz, mas compreendeu. Open Subtitles لم تكن سعيدة ولكنها تفهمت
    Eu tive de explicar como as coisas se têm passado contigo. Ela percebeu. Open Subtitles كان عليّ أن أوضح لها بعض الأمور بخصوصك، وهي تفهمت
    Fico feliz que tenha finalmente compreendido o grau da sua culpa. Open Subtitles أنا سعيد أنك تفهمت في النهاية مدى ذنبك
    Pensava que compreendias isso Open Subtitles اعتقدت انك تفهمت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus