"تفهمى" - Traduction Arabe en Portugais

    • compreender
        
    • entender
        
    • perceber
        
    • entendes
        
    • percebes
        
    • entende
        
    • compreende
        
    • percebeste
        
    • compreendas
        
    • compreendes
        
    • entenda
        
    • percebe
        
    • percebas
        
    • entendas
        
    • Compreenda
        
    Por favor, tente compreender. Estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    Se ele vem até você, você tem que acreditar no que está escrito lá, e você tem que entender . Open Subtitles لو وصل اليك فى اى وقت اريدك ان تصدقى كل كلمة وردت به وان تحاولى ان تفهمى
    Podes perceber na viagem de avião para casa. Open Subtitles تستطيعى أن تفهمى فى الطائره أثناء العوده للبيت
    Não entendes... Sou um extraterrestre, de outro planeta. Open Subtitles انتى لم تفهمى بعد, انا كائن فضائى من كوكب مختلف
    Tu não percebes uma palavra do que digo, pois não? Open Subtitles أنتى لم تفهمى كلمة مما قلتة , أليس كذلك ؟
    Você não entende que isso é a última coisa que eu posso fazer? Open Subtitles ألا تفهمى أن هذا هو الخطأ الأخير الممكن أن أفعله؟
    Não, Juíza Strauss, não compreende. A peça é real. Open Subtitles لا أيتها القاضية شتراوس,أنت لا تفهمى المسرحية حقيقية
    Deves compreender estas coisas, se ficares em África. Open Subtitles يجب أن تفهمى هذه الأشياء إذا كنت تنوين البقاء فى أفريقيا
    Sei que não te é fácil compreender, mas não posso abandonar este trabalho agora. Open Subtitles أنظرى أننى أعلم أنه من الصعب عليكى أن تفهمى لكننى لا يمكننى أن أهجر ذلك العمل الأن
    Por favor, tenta compreender que veio de um honesto e profundo desejo de ter Jolinar de volta de alguma forma. Open Subtitles أرجو أن تفهمى أنه جاء من رغبة مخلصة صادقة فى إستعادة جولنار لحياتى بشكل ما
    Apenas tente me entender sobre esta menina . Open Subtitles لذا, ارجوك يا ستيفانى, حاولى ان تفهمى بشأن هذه الفتاة
    Está em sarilhos. Precisa de mim. Tenta entender, Laura. Open Subtitles أنه فى مأزق و يحتاج إلىّ حاولى أن تفهمى يا لورا
    Apenas tenta entender com o que estamos a lidar. Open Subtitles حاولى فقط أن تفهمى ما نتعامل معه هنا
    Tu perceberes o que digo, mas eu não te perceber a ti. Open Subtitles أنت يمكن أن تفهمى لغتي لكنى لأستطيع أن أفهم لغتك
    Deves perceber, querida, é um povo incapaz. Open Subtitles . حبيبتى . عزيزتى , يجب أن تفهمى . هؤلاء ناس عاجزين . هم لا يعتنون بأنفسهم
    Não entendes, querida? Open Subtitles أنت مازلت لا تستطيعى أن تفهمى, يا عزيزتى?
    Tu não percebes. Não posso voltar para casa. Open Subtitles انتى لا تفهمى انا لا أستطيع العوده الى البيت
    Não é tão simples assim Por que você não entende, mãe Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة لماذا لا تستطيعين أن تفهمى يا أمى ؟
    Não compreende que estive frente ao demónio através dela? Open Subtitles هل لا تفهمى اننى كنت وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟
    Ainda não percebeste o conceito de quinta, pois não, minha? Open Subtitles أنت لا تفهمى مفهوم المزرعة بالكامل, أليس كذلك, أختى؟
    Calculo que compreendas isso, Gale? Open Subtitles يمكنك أن تفهمى هذا أليس كذلك؟
    Não compreendes o que ela me fez? Open Subtitles ألا تستطيعى ان تفهمى ما فعلته بى؟
    Quero que entenda que não há nada entre nós. Open Subtitles أريدك ان تفهمى لا يوجد شىء بيننا
    Não percebe mesmo uma palavra do que lhe digo. Open Subtitles انتى لم تفهمى كلمة واحدة مما قلته لكى.
    - Quero que percebas. - Já percebi tudo, "Doçura". Open Subtitles كنت أريدك أن تفهمى شيئا لقد فهمت كل شىء, لاسكويش
    Ou quer que tu entendas alguma coisa. Open Subtitles تريدك أن تفهمى شيئاً
    Compreenda que não sancionamos o seu comportamento, mas percebe-se porque fizeram o que fizeram. Open Subtitles يجب ان تفهمى اننا لانرضى على تصرفاتهم ولو للحظة ولكننا نستطيع ان نرى لماذا اقدموا على ما فعلوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus