"تفوتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • perco
        
    • faltar
        
    • a perder
        
    • perder a
        
    Tenho que ir, ou perco o autocarro para o hotel. Open Subtitles علي الذهاب .. سوف تفوتني الرحلة إلى الفندق
    Não perco um jogo há onze anos. Open Subtitles عندي كل بطاقات الموسم لدخول متنزهِ فينواي أنا لم تفوتني لعبة منذ 11 سنة
    Não perco esta festa. Open Subtitles ستكون مستعدة لن تفوتني هذه الحفلة
    Como vou falar sobre a Anna, não podia faltar. Open Subtitles إن كنتُ سأغطّي أخبار (آنا)، فلا يجب أن تفوتني.
    - Isto é bestial! E só melhora! Sinto-me muito feliz por faltar a essa festa. Open Subtitles الحفلة تزيد جمالاً - سوف تفوتني حقاً -
    Importam-se de se calar? Estou a perder a conversa de chacha da apresentadora. Open Subtitles هلا تصمتان ، ثرثرة البرنامج تفوتني
    Regressei mais cedo não podia perder a oportunidade de ver a tua mãe embaraçar-te. Open Subtitles وعدت مبكرا لا يمكن أن تفوتني الفرصة لأشاهد أمك وهي تحرجك أوه ليس لديك أي فكرة
    Não perco esta festa. Open Subtitles ستكون مستعدة لن تفوتني هذه الحفلة
    Nunca a perco. Open Subtitles لا تفوتني مشاهدته.
    - Por que perco sempre as partes boas? Open Subtitles -لماذا دائماً تفوتني الأشياء الجيدة ؟
    Detesto quando perco isso! Open Subtitles -أكره عندما تفوتني هذه الأشياء
    Porquê? perco sempre o melhor. Open Subtitles دائمًا ما تفوتني الأشياء الجيدة- (جيبز)-
    Não vou faltar novamente. Open Subtitles لن تفوتني مرة أخرى .
    - Não vou faltar. Open Subtitles -لن تفوتني
    Estou a perder o La Bohème de Domingo. Open Subtitles تفوتني أوبرا البوهيمية للمغني دومينغو
    Estou a perder o jogo. Open Subtitles إنها تفوتني بسببك
    Não vou perder a experiência para que o meu corpo foi feito só por ser mais conveniente para vocês. Open Subtitles لن تفوتني تجربة تم خلق جسدي لفعلها لأن الأمر غير ملائم لكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus