"تقارير غير مؤكدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • relatos não confirmados
        
    • notícias não confirmadas
        
    • relatórios não confirmados
        
    • informações não confirmadas
        
    • informação não confirmada
        
    relatos não confirmados sugerem que os patriotas escaparam de um campo de procriação inimigo no Canadá. Open Subtitles تقارير غير مؤكدة تقول أن هناك مناضلين قد هربوا من معسكر تلقيح خاص بالأعداء في كندا
    Existem relatos não confirmados de atrocidades cometidas por ambos os lados na situação que está a piorar. Open Subtitles هناك أيضا تقارير غير مؤكدة أن المذابح ترتكب من الجانبين في تأزم سريع للأحداث
    relatos não confirmados dizem que a diva Mandy Sutton morreu aos 22 anos. Open Subtitles نحن نحصل على تقارير غير مؤكدة ان بوب ديفا ماندي ستون قد توفي عند السعة العاشرة
    Temos notícias não confirmadas de um desastre em Racoon City. Open Subtitles لدينا تقارير غير مؤكدة عن الكارثة التي وقعت في مدينة الراكون
    Estamos a receber relatórios não confirmados de todo o mundo. Open Subtitles "وصلتنا تقارير غير مؤكدة من جميع أنحاء العالم.."
    informações não confirmadas, afirmam que o corpo é de origem extraterrestre. Open Subtitles "تقارير غير مؤكدة تقول بأن الجثة لكائن فضائي"
    Como já devem ter sabido, há informação não confirmada... de uma explosão nas instalações. Open Subtitles لعلكم سمعتم مسبقاً وردت تقارير غير مؤكدة عن انفجار بداخل المنشأة
    relatos não confirmados de distúrbios e motins. Open Subtitles كانت هناك تقارير غير مؤكدة حول اضطرابات وأعمال شغب.
    Temos relatos não confirmados de que foi um míssil nuclear. Open Subtitles لدينا تقارير غير مؤكدة بأن الهجوم كان في الواقع بصاروخ نووي.
    relatos não confirmados de que foram carros-bomba... mas não queremos especular, pois é uma situação delicada. Open Subtitles والذي يمر مباشرة بموازاة صف مباني وكالة المخابرات المركزية ثمة تقارير غير مؤكدة حالياً، بأن هذه الإنفجارات وقعت بفعل سيارات مفخخة لكننا لا نريد الوصول بتخميننا إلى هذا العمق
    relatos não confirmados especulam que as perturbações podem estar ligadas a um ciberataque com possíveis ligações à ICO. Open Subtitles ...تخمن تقارير غير مؤكدة أن الاضطرابات مرتبطة على الأرجح بهجوم على الانترنت "على صلة محتملة "تنظيم الخلافة الاسلامية
    Estamos a ver as ações da Cross-Co a subirem, após relatos não confirmados de um blog de transportes que especulou sobre a aquisição da Cross-Co pela empresa JT Hunsicker. Open Subtitles نشاهد ارتفاع أسهم (كروس كو) هذا الصباح بعد تقارير غير مؤكدة من مدونة لمجال الشحن لتضارب في قيمة شراء (سي إكس سي) من قبل شركة الشحن الضخمة (جي تي هانسكر)
    relatos não confirmados de que Emma Al-Fayeed, filha do Presidente e da Primeira-Dama, foi raptada num ataque à comitiva onde seguia com a mãe... Open Subtitles "... (هناك تقارير غير مؤكدة بأن (إيما الفايد" هل تلك أخبار؟
    "Há notícias não confirmadas de explosões secundárias no Pentágono. Ainda não confirmamos isso, mas novamente..." Open Subtitles كانت هناك تقارير غير مؤكدة تتحدث عن أنفجار ثانى هنا في وزارة الدفاع الأمريكيةِ، نحن لم نتأكد من ذلك بعد
    Três estudantes foram libertados e há notícias não confirmadas da morte de um pai pela CIA relacionada com o rapto. Open Subtitles ثلاثة أطفال قد تم إطلاق سراحهم والآن هناك تقارير غير مؤكدة بأن وفاة أهالي الأطفال المُختطفين من مدرسة (بالارد)
    Recebemos relatórios não confirmados que os suspeitos, um homem e uma mulher, foram detidos. Open Subtitles "من خلال رصاصة سلاح قانص، أستلمنا تقارير غير مؤكدة أن المشتبهين بهما.." "رجل وأمرأة قد تم أحتجازهما."
    Nós estamos agora a receber relatórios não confirmados... Open Subtitles نحن نتلقى الآن تقارير غير مؤكدة...
    Temos informações não confirmadas que houve um ataque terrorista. Open Subtitles لدينا تقارير غير مؤكدة عن هجوم غرهابي
    informações não confirmadas de que as conseguiram. Open Subtitles كان لدينا تقارير غير مؤكدة
    Sim, Jim, conforme informação não confirmada, temos um terceiro... e possivelmente um quarto suspeito no banco. Open Subtitles نعم، جيم، تقارير غير مؤكدة الآن لديها احتمال ثالث... وربما حتى مشتبه به رابع في المصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus